Примеры употребления "во время войны" в русском

<>
Переводы: все244 during the war60 другие переводы184
И это была жизнь во время войны. And that was the language of the war.
Во время войны истина является первой жертвой. In war, truth is the first casualty.
Она украла военное имущество во время войны. She stole military property at wartime.
Данный риск материализовался во время войны в Ираке. That risk materialized with the Iraq war.
Петти был сапёром во время войны с Кореей. Petty was a combat engineer in the Korean War.
Последствия таких различий проявились во время войны в Афганистане. We saw the consequences of that gap in Afghanistan.
Во время войны, два союзника играют с ненулевой суммой. In a war, two allies are playing a non-zero-sum game.
Он был в Мозамбике во время войны за независимость. He was in Mozambique for the War of Independence.
Республика Бангладеш хорошо прочувствовала тяготы эпидемии холеры во время войны. Bangladesh knows wartime cholera all too well.
случайная бомбардировка китайского посольства американскими военными самолетами во время войны в Косово; the accidental bombing of China's embassy by US warplanes during the Kosovo war;
И, наконец, большинство используемых во время войны боеприпасов состоит из соединений азота. Finally, most of the ammunition used in wars consists of nitrogen compounds.
Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли. Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted.
Еще много таких историй о невинных жизнях, унесенных во время войны в Афганистане. There are many more such stories of innocent lives being lost in the war in Afghanistan.
Рассмотрим различные подходы, использовавшиеся для оценки числа погибших во время войны в Ираке. Consider the different approaches that have been used to examine the Iraq war.
Эта женщина - во время войны в Биафре, мы оказались в зоне боевых действий. This woman - during the Biafran war, we were caught in the war.
В качестве наказания за то, что Турция поддержала США во время войны в Ираке? As punishment, because Turkey sided with the US-led invasion of Iraq?
Действительно ли во время войны повышается стоимость активов, или просто деньги теряют свою стоимость? Do stocks actually become more valuable in war time, or is it just money which declines in value?
Во время войны почти всегда сложно найти точные данные о количестве погибших гражданских лиц. In times of war, accurate figures on the civilian death toll are almost always hard to come by.
Подчеркиваю: никто не умаляет тех страданий, которые пережил польский народ во время войны и оккупации. For the record: no one is minimizing the historic suffering of Poland during wartime occupation.
Во время войны сложные человеческие институты диктуют строгий кодекс поведения и индивидуальные роли, помогающие сотрудничеству. In war, complex institutions dictate strict behavioral codes and individual roles that facilitate cooperation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!