Примеры употребления "внутренний российский рынок газа" в русском

<>
Ранее рынок газа географически ограничивался зависимостью от газопроводов. Previously, gas markets were geographically restricted by dependence on pipelines.
Другими словами, американский рынок природного газа будет — как и следовало ожидать — сверхлокальным. In other words, the U.S. natural gas market will be — not surprisingly — hyper local.
Несмотря на неуклонный рост объема торговли углем и быстрое проникновение на рынок природного газа в 90-е годы, доля сырой нефти и нефтепродуктов, в 1971 году составлявшая 90 процентов, в 1997 году сократилась до всего лишь 77 процентов. Despite the steady growth in coal trade and accelerated penetration of natural gas in the 1990s, the share of crude oil and oil products in trade only fell from 90 per cent in 1971 to 77 per cent in 1997.
Поскольку рынок углекислого газа не может быть единственным инструментом, также потребуется межправительственное сотрудничество. Because the carbon market cannot be the sole instrument, government-to-government cooperation will be needed as well.
Кроме того, быстро зарождается рынок ходового сжиженного природного газа (СПГ). Additionally, a market in tradable liquefied natural gas (LNG) is rapidly emerging.
Возможно, в этом был бы определенный смысл, если бы не тот факт, что через десять лет, по некоторым оценкам, из различных стран мира на рынок будут поступать до 250 миллионов тонн газа в год. That might have some credence if it wasn’t for the fact that up to 250mt/y of LNG is expected to come on-stream from every point of the compass over the next decade.
Большая часть проектов строительства хранилищ, мощностей СПГ и соединительных трубопроводов в регионе застопорилась, а рынок почти полностью закрыт, так как по спотовым ценам в регионе продают всего пять процентов газа. Most storage, LNG, and interconnection projects in the region have stalled, while the market remains almost fully closed as just 5 percent of the gas in the region is traded on spot-basis.
Но в течение 9 лет перед тем, как Дрейк наткнулся на нефть в 1859 году, рынок освещения китовым жиром сократился в 6 раз как минимум, из-за безжалостной конкуренции - в основном, со стороны нефти и газа. Тем не менее, китобои не брали конкурентов в расчет. But in the nine years before Drake struck oil, in 1859, at least five-sixths of that whale oil-illuminating market disappeared, thanks to fatal competitors, chiefly oil and gas made from coal, to which the whalers had not been paying attention.
Для того чтобы рынок нефти получал информацию о вероятных будущих средне- и долгосрочных изменениях объемов добычи, необходимо обеспечить распространение информации об инвестициях в разведку и освоение месторождений нефти и газа и об остаточных ресурсах. To give the oil market information on the likely future development of production in the medium and the long run, information on investment in oil and gas exploration and production and remaining resources is needed.
Внутренний рынок Китая становится источником силы страны, а это значит, что решения, которые в ближайшее время будут приняты по этому вопросу, во многом определят глобальные позиции страны на десятилетия вперёд. China’s domestic market is now the source of its power, which means that the choices it makes in this area in the near term will largely determine its global standing for decades to come.
Внутренний рынок не был открыт для свободной торговли; чтобы обеспечить молодым отраслям " инкубационный период " для вызревания их потенциала, в течение определенного времени использовался ряд количественных ограничений и тарифных мер. The domestic market was not exposed to free trade; a range of quantitative and tariff measures were used over time to give infant industries “space” to develop their capabilities.
Меньше чем 20% ВВП Индии зависят от внешней торговли; её крупный и надёжный внутренний рынок обеспечивает остальные 80%. India relies on external trade for less than 20% of its GDP; its large and robust internal market accounts for the rest.
Наоборот, они обречены решать проблему мощного молодёжного демографического взрыва: в период до 2025 года на внутренний рынок труда стран Северной Африки выйдут более 100 млн человек младше 30 лет. On the contrary, they are poised to confront a massive youth bulge, with more than 100 million people under the age of 30 entering the domestic job market in North Africa between now and 2025.
Представители Кэмерона заявили в июле, что, на его первой встрече с новым президентом Комиссии, Кэмерон искал для Хилла престижный портфель, например, такой как внутренний рынок. Cameron’s spokesmen said in July that, at his first meeting with the new Commission president, Cameron would seek a prestigious portfolio, such as the internal market, for Hill.
В результате, не стоит ожидать возвращения ГИФов на внутренний рынок. As a result, no domestic retreat by SWFs can be expected to persist.
Есть только один прецедент, когда страны, не входящие в Евросоюз, смогли договориться о праве доступа на внутренний рынок ЕС, равном правам доступа самих стран союза. There is only one precedent for non-EU members being able to negotiate access to the internal market equivalent to that enjoyed by EU members.
Т.к. государственный долг теперь гораздо ниже, чем в прошлом, в некоторых латиноамериканских странах впервые после 2009 г. образовался противоцикличный дефицит, что смягчает влияние внешнего удара мирового финансового кризиса на внутренний рынок. With public debt much lower than in the past, several Latin American countries ran counter-cyclical deficits for the first time in 2009, thereby cushioning the domestic impact of the external blow from the global financial crisis.
американские экономисты в области международных финансов и макроэкономисты, ориентированные на внутренний рынок, придерживаются очень разных, даже противоположных взглядов на возможные последствия огромного дефицита текущего платежного баланса Америки. American international finance economists and American domestically oriented macroeconomists have very different - indeed, opposing - views of the likely consequences of America's huge current-account deficit.
Региональная интеграция также может стать эффективным фактором экономического развития Африки, учитывая то, что многие африканские страны, как отмечено в докладе, имеют ограниченный по размерам внутренний рынок. Regional integration too could be an effective factor for the economic development of Africa, considering that many African countries have, as the report notes, internal markets of limited scale.
Это также означает снизившуюся стоимость доллара, и, таким образом, больше возможностей для фирм, находящихся на территории США, экспортировать и снабжать внутренний рынок. It also means a lower value for the dollar, and thus more opportunities for US-located firms to export and supply the domestic market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!