Примеры употребления "внутренней процедуры" в русском

<>
Переводы: все39 internal procedure36 другие переводы3
Директор Отдела транспорта выразил удовлетворение по поводу завершения внутренней процедуры ЕС для принятия пяти из семи рассматриваемых проектов правил, которые будут прилагаться к Соглашению 1958 года. The Director expressed his satisfaction on the completion of the internal EC procedure for the adoption of five of the seven pending draft Regulations to be annexed to the 1958 Agreement.
В декабре 2005 года Управление Высокого представителя направило в Парламентскую ассамблею и Совет министров Боснии и Герцеговины проект законодательства, предусматривающего введение внутренней процедуры аттестации министров и заместителей министров общенационального уровня. In December 2005, the Office of the High Representative provided the Parliamentary Assembly and the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina with draft legislation proposing a domestic vetting procedure for state-level ministers and deputy ministers.
Г-жа Оттон (Канада) говорит, что в случае Общества по оказанию помощи ребенку заявка на средства правовой защиты может быть представлена в рамках внутренней процедуры рассмотрения жалоб, в совет по семейным вопросам или Управление омбудсмена Онтарио. Ms. Otton (Canada) said that in the Child Aid Society case, application for a remedy could be made to an internal complaints process, the family services review board or the Office of the Ombudsman of Ontario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!