Примеры употребления "вносить в черный список" в русском

<>
И, наконец, китайское правительство сформировало профсоюз в сфере электронной коммерции, который будет предоставлять доступ к единой информации о качестве продукции и о поставщиках, попавших в черный список. Finally, the Chinese government has established an e-commerce union, which will share product quality information and identify blacklisted businesses.
Функция защиты от вредоносных и мошеннических сайтов немедленно предупредит вас, если вы попытаетесь перейти на подозрительную страницу, которая занесена в черный список. Opera's fraud and malware protection will immediately give you a big warning if you try to open a suspicious page that is blacklisted.
Каждое из слов, которые вы хотите заблокировать, необходимо добавить в черный список во всех числах и падежах. You'll need to add both the singular and plural forms of the word you want to block.
Как добавить слова в черный список Add words & phrases to your blocked words
Вы можете назначать модераторов, добавлять определенные слова в черный список, блокировать пользователей и удалять сообщения с нарушениями. You can assign moderators, manage spam messages, block words proactively, and block users from chat or remove chat messages.
Нежелательные слова и фразы можно внести в черный список, который будет актуален как для мобильной веб-версии статьи, так и для моментальной статьи. You can blacklist words and phrases and keep consistency between your mobile web article and your Instant Article.
Так что, вместо гнева со стороны китайской общественности после новостей о продаже детей в рабство, средства массовой информации цензурируются, а 400 родителей детей из Хундуна внесены правительством в черный список. So, instead of China being convulsed with rage at news that children are being turned into slaves, the media are censored and the 400 parents of the Hongdong children are blacklisted by the government.
Я думаю, мы должны добавить это в черный список. I think we should add this to the uncool list.
Покидающий свой пост лидер СНК Муаз аль-Хатиб публично раскритиковал решение Америки занести в черный список Джабхата аль-Нусра – как это уже сделал основной попечитель СНК, Турция. The SNC’s outgoing leader, Moaz Al-Khatib, has publicly criticized America’s decision to blacklist Jabhat al-Nusra – as has the SNC’s key backer, Turkey.
В том случае, если Моя программа является системой, разработанной третьими лицами, я уполномочиваю FXDD Malta Limited вносить в Мою программу изменения, обновления и усовершенствования, предоставляемые фирме FXDD Malta Limited разработчиком системы. If My Program is a third-party developed system, I authorize FXDD Malta Limited to incorporate revisions, upgrades or enhancements to My Program provided to FXDD Malta Limited by the system developer.
На этой неделе черный список "русской мафии" в Америке пополнился новыми именами и четырьмя компаниями. This week the "Russian mafia" blacklist in America was replenished with new names and four companies.
Том покрасил свои волосы в чёрный цвет. Tom dyed his hair black.
Мы будем вносить в ваши Сделки соответствующие корректировки в отношении Корпоративного действия, как только это будет разумно возможным для нас. 16.3 We will make any relevant adjustments to your Trades with respect to a Corporate Action as soon as reasonably practical for us to do so.
Можно создать черный список, чтобы запретить показ вашей рекламы на определенных сайтах и в приложениях. You can create a block list to prevent your ads from running on specific sites or apps.
Окна выкрашены в чёрный цвет, дверь всего одна. Windows are painted black, one access door.
Информация о каких-либо изменениях, которые мы можем вносить в нашу Политику конфиденциальности в будущем, будет размещаться на этой странице и, если это целесообразности, сообщаться вам по электронной почте. Any changes we may make to our privacy policy in the future will be posted on this page and, where appropriate, notified to you by e-mail.
Нажмите Создать черный список. Click Create Block List.
Мы встретимся там в половине третьего ночи, одетые во все черное, волосы свои спрячь в черный чулочек. We meet there around 2:30 in the morning, dressed all in black, your hair in a back stocking.
Примечание: Если вы используете таблицы, которые были экспортированы до 22 ноября 2015 года, нужно их обновить, воспользовавшись информацией о столбцах, указанной в этом ЧаВо, и лишь затем вносить в них дальнейшие изменения и публиковать их. Note: If you're using spreadsheets that you've exported before 11/22/2015, you'll need to update them based on the columns listed in this FAQ, before you can make further changes to them and publish them.
Нажмите Создать черный список, а затем Загрузить файл. Click Create Block List and then click Upload File.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!