Примеры употребления "вносимые" в русском

<>
Вам будут сразу видны все вносимые изменения. You'll see the changes they're making when they're editing with you.
Изменения, вносимые вручную в спецификации производства или маршрут. Manual changes to the production bill of materials (BOM) or route.
Изменения, вносимые в одном месте, отражаются в другом. The changes that you make to data in one location are reflected in the other.
Все вносимые изменения будут применены ко всем выбранным строкам. Any changes that you make apply to all selected rows.
Таким образом можно отслеживать все изменения, вносимые в договор покупки. In this manner, you can track the changes that have been made to a purchase agreement.
Все соавторы в реальном времени видят изменения, вносимые другими пользователями. You’ll see their changes and they’ll see yours — in real time.
Все вносимые вами изменения автоматически сохраняются как черновик на нашем сервере. Instead, your changes are saved automatically in a draft, on our server.
При этом в диаграммах будут отображаться изменения, вносимые в исходные данные. The chart continues to reflect changes made to its source data.
Если не щелкнуть Создать, все вносимые изменения повлияют на профиль по умолчанию. If you do not click New, the changes that you make will affect the default profile.
Изменения, вносимые в этот файл, будут применены после перезапуска службы транспорта Exchange. Changes you save to this file are applied after you restart the Exchange Transport service.
В этом разделе описывается, как реверсировать несохраненные изменения, вносимые на панели исполнения. This topic describes how to reverse unsaved modifications that you make in a dispatch board.
Любые изменения, вносимые в исходные ячейки в Excel, отражаются в связанной таблице. Any changes that you make to the source cells in Excel appear in the linked table.
Лучше всего работать вместе в Word Online, чтобы сразу видеть вносимые изменения. For the best experience, work together in Word Online and see real-time changes.
Если вносимые изменения подписывает другой пользователь, оставшиеся шаги процедуры должен выполнить этот пользователь. If another user signs for your changes, then that person must complete the steps in this procedure.
Все изменения, вносимые в атрибуты в группе, применяются ко всем номенклатурам, использующим эту группу. Any changes that you make to the attributes in the group apply to all items that use that group.
Подобным образом, все изменения, вносимые в группу, применяются и к номенклатурам, использующим эту группу. Likewise, any changes you make to the group also apply to the items that use it.
Последующие изменения, вносимые в исходные данные, не будут влиять на импортированные данные, и наоборот. Subsequent changes to the source data will have no effect on the imported data, and changes to the imported data do not affect the source data.
Однако изменения, вносимые в структуру объекта SQL Server, не отражаются в связанной таблице автоматически. However, structural changes made to a SQL Server object are not automatically reflected in a linked table.
Можно настроить отчеты, отображающие изменения, вносимые в строки заказов на продажу по каждой дате. You can set up reports that show changes that are made to sales order entry lines from one date to another date.
Из этого видео вы узнаете, как отслеживать изменения, вносимые несколькими людьми, с помощью электронной почты. In this video, you’ll see how to track changes in email with multiple people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!