Примеры употребления "внимательно прослушать" в русском

<>
Просим внимательно прослушать, как изменились опции в меню. Please listen carefully, as our menu options have changed.
Пожалуйста, внимательно прослушайте следующее объявление. Please listen carefully to the following announcement.
Прослушайте внимательно, особенно шокирующую правду о шуме в офисах с открытой планировкой. Listen carefully for a shocking fact about noisy open-plan offices.
Внимательно прослушав проведенный сегодня главой Комиссии Сержем Браммерцем брифинг, мы хотели бы высказать несколько соображений. Having listened carefully to the briefing given by Commissioner Serge Brammertz today, we would like to make several points.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете. You'd better examine the contract carefully before signing.
Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи? Can I hear a little bit of this record?
Вы должны относиться внимательно к тому, что он говорит. You should pay attention to what he says.
Чтобы прослушать автоматический альтернативный текст для фото, войдите на Facebook с помощью программы чтения с экрана и наведите курсор на изображение. To hear the automatic alt text for a photo, access Facebook with a screen reader and focus on the image.
Смотрите внимательно! Keep your eyes peeled!
Чтобы прослушать сообщения, следуйте инструкциям на экране. Follow the instructions to listen to your messages.
Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности. Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
Можно прослушать композицию, посмотреть видео, записать музыку на компакт-диск или синхронизировать контент с мобильным телефоном Windows Phone 7. There, you can play a song, see pictures, burn to a CD, or sync content to your Windows Phone 7 or Zune player.
Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык. He took a mirror and carefully examined his tongue.
Чтобы использовать аудиотест и прослушать буквы и цифры, которые вам нужно ввести, нажмите аудиотест. To use an audio captcha and hear the letters and numbers you have to type, click an audio captcha.
Ты можешь читать книгу внимательно? Are you able to read the book attentively?
Например, вы можете прослушать событие, когда видео приостановлено, или запустить воспроизведение нажатием специальной кнопки. For example, you may listen to the event when a video is paused or start the video playback using a custom button.
Я внимательно изучил контракт. I carefully explored the contract.
Можно не подписываться на всю серию, если нужно прослушать один эпизод. You don’t have to subscribe to an entire series if you just want to listen to one episode.
Ты должен внимательно слушать учителя. You must pay attention to the teacher.
Если вы используете приложение Facebook для Android, вы можете использовать автоматический альтернативный текст, чтобы прослушать описание фото перед их загрузкой. If you're using the Facebook app for Android, you can use automatic alt text to hear a description of photos before you upload them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!