Примеры употребления "внимательно наблюдать" в русском

<>
Я внимательно наблюдаю за вашими лицами. I'm watching your faces very carefully.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса. We must remain on guard against changes in the virus.
Я должен был более внимательно наблюдать за ней. I should have kept a closer eye on her.
Многие консервативные инвесторы, окажись они в такой ситуации, станут внимательно наблюдать за котировками. Confronted with this situation, many conservative investors would watch quotations closely.
За этими производственными мощностями теперь будут внимательно наблюдать, чтобы не допустить их починки. Now they will attentively observe these production capacities in order to not allow their repair.
За его комментариями будут внимательно наблюдать, так как они приходят за две недели до мартовского заседания Банка. His comments will be closely watched as they come just two weeks ahead of the Bank’s March meeting.
За речью Констанцио будут внимательно наблюдать, упомянет ли он по поводу неустойчивости на рынке облигаций и что ЕЦБ думает об этом. Constancio’s speech will be closely watched to see if he mentions anything about the recent volatility in the bond market and what the ECB thinks about it.
Надеемся, что приведенные примеры дали вам некоторое понимание торговых стратегий на основе ценового действия, за которыми стоит внимательно наблюдать в такие периоды. And hopefully today’s lesson has given you some insight into the types of price action trading strategies to watch for.
В своем решении 19/СОР.5 от 12 октября 2001 года Конференция Сторон просила секретариат продолжать внимательно наблюдать за деятельностью по реализации Оценки степени деградации земель в засушливых районах и Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетий и содействовать участию в ней Сторон, с тем чтобы при проведении этих оценок учитывались их озабоченности, а также доложить о ходе реализации этих двух инициатив на шестой сессии Комитета по науке и технике. By decision 19/COP.5 of 12 October 2001, the Conference of the Parties requested the secretariat to continue to follow closely the activities of the Dryland Degradation Assessment and the Millennium Ecosystem Assessment and to facilitate the involvement of the Parties, in order that their concerns might be taken into account in the assessments, and to report on the progress of those two initiatives at the sixth session of the Committee on Science and Technology.
"ВТБ Капитал" будет внимательно за этим наблюдать. VTB Capital will be watching.
Они будут подготавливать расценки, приглашения на представление оферт и заказы на закупки товаров и услуг, подготавливать и составлять соответствующие списки поставщиков; подготавливать заказы, устанавливать даты и сроки получения оферт; узнавать расценки у продавцов; внимательно следить за рынком и наблюдать за ходом выполнения заказов на закупку. They prepare quotations, invitations to bids and purchase orders for goods and services, prepare and compile related lists of suppliers; prepare solicitations, schedule dates and time for receipt of offers; obtain quotations from vendors; keep a close watch on the market and monitor the status of purchase orders.
Если вы внимательно всмотритесь, то увидите, что его череп был заменен на прозрачный купол из оргстекла, чтобы можно было наблюдать работу его мозга, а также контролировать её с помощью света. If you look very carefully, you see that his skull has been replaced with a transparent Plexiglas dome so that the workings of his brain can be observed and also controlled with light.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете. You'd better examine the contract carefully before signing.
Мы могли наблюдать закат из нашего окна. We were able to see the sunset from our window.
Вы должны относиться внимательно к тому, что он говорит. You should pay attention to what he says.
Полное солнечное затмение можно будет наблюдать в следующем году 22 июня. The total solar eclipse to be observed next year on June 22nd.
Смотрите внимательно! Keep your eyes peeled!
"За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй. “It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg.
Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности. Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
Мы можем наблюдать зарождение теократии". This suggests the beginnings of a theocracy."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!