Примеры употребления "внешностью" в русском с переводом "look"

<>
Если ты хочешь зарабатывать внешностью, деньги пойдут твоему папочке. I you want to earn a living from your looks, money goes to daddy.
По правде говоря, привлекательной внешностью Синатра не отличался — если не считать широко расставленных голубых глаз. Save for the wide-set baby blues, Sinatra truly wasn’t much to look at.
Трамп, с его клоунской внешностью и резюме шоу-бизнеса, вероятно, является ярким примером этих изменений. Trump, with his clownish looks and showbiz resume, is probably the ultimate example of this shift.
Мы говорили по душам, и я сказал ей, что по моему мнению ей не стоит так спекулировать своей внешностью, что она умная девушка, и ей не нужно так одеваться всё время. We had a heart-to-heart, I expressed to her that I felt she didn't need to trade on her looks so much, that she's a smart girl, she doesn't need to dress like that all the time.
Говард, девушка не будет встречаться с таким, как ты, с твоей внешностью, твоей смешной манерой тараторить и твоими развратными штанами в обтяжку, если она не ожидает от него действий в конечном счете. Howard, a girl doesn't go out with a man like you, with your looks, your fancy patter and your tight hoochie pants if she's not expecting him to eventually make the move.
И мне нравится естественная внешность. And I like the natural look.
Ну, у него характерная внешность. Well, he has a very distinctive look.
У него очень необычная внешность. Well, he has a very distinctive look.
Не суди о человеке по внешности. You shouldn't judge a person by his looks.
Я испортил Вашу симпатичную внешность, мадам? Did I spoil your good looks madam?
Не суди о человеке по его внешности. Don't judge a man from the way he looks.
В смысле, некоторым девушкам нравится экзотическая, смуглая внешность. I mean, some girls like that exotic, grimy look.
Нет никакой причины вмешивать в это мою внешность. There's no reason to bring my looks into this.
Ладно, я признаю, есть небольшая несостыковка по части внешности. All right, I admit it, there's a bit of a mismatch on the looks front.
Они могут менять свой голос, свою внешность, свои манеры. They can change their voice, their look, their manner.
Как только мы изменим твою внешность, мы уедем из города. Once we change your look, we get out of town.
Я имею в виду, что администраторов часто нанимают, исходя из их внешности. I mean, receptionists are often hired for their looks.
Актерство - не единственное, что я могу, используя свою внешность и способность вызвать доверие. Listen, acting isn't the only gig I got because of my looks and my capacity to make believe.
Результаты ясно показали, что у собаки появлялась "виноватая внешность", только когда ее ругали: The results showed very clearly that a dog's "guilty looks" came about solely because it was being scolded:
Тысячи книг написаны о нём, но до сих пор есть разногласия по поводу его внешности. Thousands of books have been written about him, but there's controversy, and it remains, about his looks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!