Примеры употребления "внешних источников" в русском

<>
Кроме того, мы также вправе собирать информацию из внешних источников. In addition, we may also collect information from external sources.
По умолчанию агент фильтрации отправителей проверяет только сообщения из внешних источников. By default, the Sender Filter agent is configured to only inspect messages from external sources.
управление закупками по проекту для получения необходимых ресурсов из внешних источников; Project procurement management to obtain necessary resources from external sources;
По умолчанию репутация отправителя включена для внешних сообщений (сообщений из внешних источников). By default, sender reputation is enabled for external messages (messages from external sources).
оказание помощи в управлении закупками для получения необходимых ресурсов из внешних источников. Assist in procurement management to obtain necessary resources from external sources;
В Азии цифры оказались следующими: Афганистан – 30%, Таджикистан – 38%. Молдова получила 31% своего ВВП из внешних источников. In Asia, the figures were 30% for Afghanistan and 38% for Tajikistan, while in Europe Moldova received 31% of its GDP from external sources.
Чтобы избежать неправильной обработки обыкновенных сообщений, настройте запуск агентов защиты от спама только для сообщений из внешних источников. To reduce the chance that filters will mishandle legitimate email messages, you typically configure antispam agents to only run on messages from external sources.
Законы, ограничивающие или запрещающие финансирование НКО из внешних источников, стали одним из наиболее популярных инструментов для мониторинга или блокирования работы подобных групп. Laws that restrict or prohibit the provision of funding to NGOs by external sources are among the most prominent instruments used to monitor or block the work of these groups.
Для приобретений, разнесенных используя журнал ГК Запасы в ОС, основные средства не купленную из внешних источников, но перенесенные из собственных запасов компании. For acquisitions posted using the Inventory to fixed assets journal in General ledger, the fixed asset is not bought from external sources, but transferred from the company's own inventory.
Работа большинства из этих групп зависит от внешних источников финансирования, и у них нет реальной возможности принимать эффективные меры в сферах их деятельности. Most of these groups depend on external sources for funding and indeed do not have the capacity to be effective in their chosen areas of operations.
Компоненты новой структуры в большей степени способствуют анализу данных, касающихся индексов цен, и обеспечивают более широкие возможности для использования весов из внешних источников. The subdivisions of the new structure better facilitated analysis of price index data and provided increased possibilities to apply weights from external sources.
Основная задача службы транспорта, которая существует на серверах почтовых ящиков в организации Exchange, — маршрутизация сообщений, полученных от пользователей и из внешних источников, в конечные пункты доставки. The primary task of the Transport service that exists on Mailbox servers in your Exchange organization is to route messages received from users and external sources to their ultimate destinations.
МГЛ/МФЛ удалось достичь определенного прогресса благодаря работе над определением конкретных функций частных и государственных, отечественных и внешних источников средств для финансирования мероприятий по рациональному лесопользованию. The IPF/IFF process was successful in achieving some specific progress by elaborating on distinct roles of private and public, domestic and external sources of funding in financing sustainable forest management activities.
Сбор данных/индексов ведется по трем каналам: обследования путем рассылки по почте специальных формуляров, телефонной системы ввода данных и посредством сбора примерных данных или индексов из внешних источников. The data/indices are collected through three channels: a postal survey response form, a telephone data-entry system and through collecting proxy data or indices from external sources.
Включить или отключить фильтрацию отправителей для сообщений из внутренних (прошедших проверку подлинности) и внешних (не прошедших проверку подлинности) источников (по умолчанию она включена для сообщений из внешних источников). Enable or disable sender filtering on inbound messages from internal (authenticated) and external (unauthenticated) sources (it's enabled by default for messages from external sources).
Включить или отключить фильтрацию содержимого для сообщений из внутренних (прошедших проверку подлинности) и внешних (не прошедших проверку подлинности) источников (по умолчанию она включена для входящих сообщений из внешних источников). Enable or disable content filtering on messages from internal (authenticated) and external (unauthenticated) sources (it's enabled by default for incoming messages from external sources).
Необходимо иметь оперативный доступ к более высоким весовым коэффициентам для испытания и настройки процедур редактирования и сопоставления окончательных данных с макроинформацией, поступающей из внешних источников или из административных файлов. The raising weights should be promptly available for allowing both the test and tuning of the editing procedures and the comparison between the final data and the macro information coming from external sources or from administrative files.
В связи с этим возникает важный вопрос о том, отвечает ли распределение палестинских национальных ресурсов (хотя бы и получаемых из внешних источников) требованиям поддержки искалеченной войной экономики в существующих обстоятельствах. The important question here is whether these Palestinian national resources (albeit provided by external sources) are being allocated in a way that serves the war-torn economy under the present circumstances.
Разработаны программы и проекты, на основе которых принимаются меры по мобилизации финансовых ресурсов из внешних источников (при одновременном финансировании из средств государственного бюджета) на цели модернизации инфраструктуры и парка транспортных средств. Programmes and projects are being drawn up on the basis of which activities are initiated to ensure financing from external sources (with co-financing from the budget) for the modernization of the infrastructure and means of transport.
Наряду с данными мониторинга информацию об уровнях загрязнения из национальных и внешних источников, долгосрочных трендах, сезонных колебаниях, удельном весе различных категорий источников, а также величине превышения критических нагрузок позволяет получить математическое моделирование. Along with monitoring data, mathematical modelling provides information about pollution levels from national and external sources, long-term trends, seasonal variations, contributions of different source categories, and exceedance over critical loads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!