Примеры употребления "внешними" в русском с переводом "external"

<>
Пользователи с внешними адресами электронной почты Users with external email addresses
Совместная работа с внешними деловыми партнерами Collaborating with external business partners
Совместное использование календарей с внешними пользователями Share calendars with external users
Контакты с внешними адресами электронной почты Contacts with external email addresses
налаживание связей с внешними партнерами, в том числе МФУ. Networking with external partners, including IFIs.
Сертификат не обеспечивает шифрованную связь с внутренними или внешними клиентами. The certificate doesn't provide encrypted communication with internal or external clients.
Ссылки на ячейки других книг называются связями или внешними ссылками. References to cells in other workbooks are called links or external references.
Заказы на покупку являются внешними документами, которые отдел закупок передает поставщикам. Purchase orders are the external documents that the purchasing department submits to vendors.
Facebook консультируется с какими-либо внешними группами по поводу своих правил? Does Facebook consult with any external groups to inform its policies?
Почтовые контакты всегда считаются отправителями, не прошедшими проверку подлинности (внешними пользователями). Mail contacts are always considered unauthenticated (external) senders.
Вопрос. Можно ли использовать информационные сайты для связи с внешними пользователями? Q. Can I use a communication site in an extranet scenario with external users?
Установите этот флажок, чтобы добавить пользователей с внешними адресами электронной почты. Select this check box if you want to include contacts that have external email addresses.
Подключения от внешних партнеров с проверкой подлинности и без нее считаются внешними. Non-authenticated connections and authenticated connections from external partners are considered external.
И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm.
Разрешите своим пользователям общаться с внешними пользователями Skype или Skype для бизнеса Let your users contact external Skype or Skype for Business users
Если бы они были внешними двигателями, я не понимаю, как они управлялись. If there were once any external propulsion units, I don't see how they were controlled.
Администрация Трампа также будет иметь дело с внешними игроками, вовлеченными в Сирию. The Trump administration will also have to deal with the external actors involved in Syria.
Удаленный домен определяет параметры передачи исходящих сообщений между организацией Exchange и внешними доменами. Remote domains define the settings for outgoing message transfers between the Exchange organization and external domains..
Если эта опция отключена, ни один эксперт не сможет воспользоваться внешними DLL-библиотеками. If this option is disabled, no expert can use external DLLs.
Последние принципы являются внешними по отношению к норме и определяют ее правовой режим. The latter principles are external to the international legal order and determine the relevant legal regime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!