Примеры употребления "внешним вызывающим абонентам" в русском

<>
Данные параметры применяются к пользователям функции голосового доступа к Outlook и внешним вызывающим абонентам, которые звонят автосекретарю единой системы обмена сообщениями. These settings apply to Outlook Voice Access users and external callers that dial into a UM auto attendant.
Данный параметр используется, чтобы разрешить вызывающим абонентам, которые соединяются с системой голосового доступа к Outlook, обнаруживать пользователей-членов абонентской группы и связываться с ними. Use this option to allow callers who connect to Outlook Voice Access to locate and contact users who are within the dial plan that they are a member of.
Если этот параметр отключен, системное приглашение функции голосового доступа к Outlook не будет содержать предложения вызывающим абонентам отправить голосовое сообщение. If you disable this option, Outlook Voice Access won't invite callers to send a voice message during a system prompt.
Например, если ввести «Срочный вопрос», чтобы сообщить вызывающим абонентам о необходимости выбрать это действие для обсуждения с пользователем срочного вопроса, система голосовой почты сообщит «По срочному вопросу нажмите клавишу 1». For example, if you enter “Urgent Matters” to inform your callers that they should only select this action if they have important things to discuss with you, the voice mail system will say "For Urgent Matters, press the 1 key."
Выберите один из следующих способов предоставления вызывающим абонентам дополнительных сведений, помогающих найти нужного пользователя в организации: Select one of the following methods for providing callers with more information to help them locate the correct user in the organization:
Установите данный флажок, чтобы разрешить вызывающим абонентам отправлять голосовые сообщения пользователям. Select this check box to enable callers to send voice messages to users.
Например, если ввести «Важные дела», чтобы сообщить вызывающим абонентам о необходимости выбрать это действие для обсуждения важных дел и необходимости поговорить с кем-либо. For example, you can enter “Important Matters” to inform your callers that they should choose this option if they have an important matter to discuss and need to speak to someone.
Однако автосекретари помогают внутренним и внешним абонентам находить пользователей или подразделения в организации и передавать им звонки. However, auto attendants help internal and external callers locate users or departments that exist in an organization and transfer calls to them.
Автосекретари единой системы обмена сообщениями могут использоваться для создания в организации системы голосовых меню, позволяющей внешним и внутренним абонентам находить пользователей или подразделения в организации, выполнять для них вызовы или переводить на них звонки. UM auto attendants can be used to create a voice menu system for an organization that lets external and internal callers move through the UM auto attendant menu system to locate and place or transfer calls to company users or departments in an organization.
Автосекретари используются для создания системы голосового меню организации, которая позволяет внешним и внутренним абонентам вести поиск, делать и переводить вызовы на пользователей или подразделения в организации. UM auto attendants can be used to create a voice menu system for an organization that lets external and internal callers locate, place, or transfer calls to company users or departments in an organization.
Интерфейс DTMF позволяет абонентам использовать клавиатуру телефона для поиска пользователей и навигации по меню единой системы обмена сообщениями при совершении вызова на номер голосового доступа к Outlook, настроенного на абонентскую группу, или совершении вызова на номер телефона, настроенного на автосекретаря. The DTMF interface enables callers to use the telephone keypad to locate users and navigate the UM voice mail menu system when they call an Outlook Voice Access number configured on a dial plan or when they call a telephone number configured on an auto attendant.
В этом случае наш сотрудник по внешним связям заберет их у Вас. We will have one of our sales representatives pick them up.
Хотя причины этих степеней здоровья являются очень сложными, они вероятно будут отражать - с растущей частотой в низкой части шкалы - суммарное бремя адаптации к ограниченным ресурсам и факторам, вызывающим стресс, а также различия в образе жизни и вытекающую аллостатическую перегрузку, которую это бремя накладывает на физиологические системы, участвующие в адаптацию и преодолении стресса. Although the causes of these gradients of health are very complex, they are likely to reflect, with increasing frequency at the lower end of the scale, the cumulative burden of coping with limited resources and stressors as well as differences in lifestyle, and the resulting allostatic overload that this burden places on the physiological systems involved in adaptation and coping.
Бывают ситуации, когда нужно предоставить абонентам автосекретари с поддержкой разных языков. There are situations in which you may have to provide callers with auto attendants that have different languages.
После съемки я приблизился и пошел рядом с внешним двигателем самолета. After the photo-op, I pulled up close and adjacent to the Bear’s outboard engine.
Эффект вылавливания заключается в том, что дается преимущество генам, вызывающим медленный рост, но раннее взросление. The effect of fishing-down is to give an advantage to genes causing slow growth but early adulthood.
Голосовой доступ к Outlook также позволяет прошедшим проверку подлинности абонентам переходить к личным сведениям в почтовом ящике, выполнять вызовы, находить пользователей, перемещаться по меню и системным приглашениям с помощью DTMF (тонального набора) или голосового ввода. Outlook Voice Access also enables authenticated callers to navigate their personal information in their mailbox, place calls, locate users, and navigate the system prompts and menus using DTMF, also known as touchtone, or voice inputs.
Мы не можем иметь такую ситуацию, когда отдельные страны не уделяют должного внимания ценностной стороне управления и политики, позволяя внешним силам вмешиваться в вопросы их внутренней политики. We can’t have a situation where individual countries are slackening off on the values side of government and politics allowing external powers to interfere in their domestic politics.
В искусстве (особенно в нём) не существовало никаких ощутимых ограничений для изображения того, что ещё поколение назад считалось крайне вызывающим. Particularly in the arts, there were no apparent limits to showing what even a generation ago would have been regarded as highly offensive.
Сопоставление DTMF позволяет абонентам вводить с клавиатуры телефона цифры, которые соответствуют буквам в имени пользователя или псевдониме электронной почты. A DTMF map enables a caller to enter the digits on the telephone keypad that correspond to the letters of the user's name or email alias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!