Примеры употребления "внешнеполитическое" в русском

<>
Он практически написал его внешнеполитическое резюме. He has practically written its foreign policy brief.
Но у вас все равно в лучшем случае есть лишь устное обещание американцев подумать о противоракетной обороне, в то время как вы поставили свою подпись под соглашением, столь необходимым Обаме, чтобы доказать свое внешнеполитическое умение. But you still have at best a verbal promise from the Americans to think about missile defense, whereas you have put your signature to the deal Obama needed so badly to prove the mettle of his foreign policy.
США отчаянно нуждаются во внешнеполитическом лидерстве. The U.S. desperately needs foreign policy leadership.
Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР. Zimbabwe is perhaps the key example of South Africa's foreign policy problems.
Так как же Америке примирить эту реальность с внешнеполитическими целями? So, how does America reconcile this reality with its foreign policy needs?
«Внешнеполитические интересы ни в коем случае нельзя увязывать с экономическими интересами! Foreign policy interests must in no way be linked to economic interests!
Ситуация может потребовать от руководства ЕС руководствоваться не внешнеполитическими устремлениями, а экономическим реализмом. This may require EU leadership to downplay its foreign policy aspirations for its economic realism.
В частности, Комиссия умной силы рекомендовала сконцентрировать внешнеполитические усилия Америки на пяти критических областях: Specifically, the Smart Power Commission recommended that American foreign policy focus on five critical areas:
Того, кто станет следующим президентом Южной Кореи, ожидают серьезные политические, экономические и внешнеполитические вызовы. Whoever becomes South Korea’s next president will be greeted by profound political, economic, and foreign policy challenges.
Следовательно, загонять BP в угол неразумно ни с коммерческой, ни с внешнеполитической точки зрения. Therefore driving BP into a corner is neither sound business nor sound foreign policy.
Какие значимые сходства имеются между членами «семерки», кроме общего почтительного отношения к внешнеполитическим целям Америки? Besides a general respect for American foreign policy objectives, what meaningful similarities are there between the members of the G-7: Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, and the United States?
Минюст говорил, что штрафы не помогут разрешить вопрос, будут контрпродуктивными и повредят внешнеполитическим интересам США. The department argued that fines won't help resolve the dispute, would be counterproductive, and would hurt U.S. foreign policy interests.
В противном случае в списке внешнеполитических провалов администрации Буша мы сможем добавить еще один пункт. Otherwise, we can add one more issue to the growing list of the Bush administration's foreign policy failures.
Польша и Израиль создают определенный контраст, который важен для значительных фигур из внешнеполитической команды Ромни. Poland and Israel both strike the kind of contrast that matters to the more dominant voices on Romney's foreign policy team.
Видимые разногласия во внешнеполитических вопросах частично берут начало в неправильном понимании того, что представляет собой "Европа". Part of the seeming disconnect on foreign policy emerges from a misunderstanding about what "Europe" is about.
Отчасти ответ восходит к первой крупной внешнеполитической авантюре Блэра - интервенции НАТО в Косово в 1999 году. Part of the answer goes back to Blair's first big foreign policy adventure, NATO's intervention in Kosovo in 1999.
Это именно то, чего США, по крайней мере с их нынешним внешнеполитическим курсом, никак не могут допустить. This is something that the United States, at least with its current foreign policy consensus, can never allow.
Тем не менее, все государства используют экономическое давление, чтобы достигать внешнеполитических целей – и всегда будут так делать. But all states use economic pressure in furtherance of their foreign policy objectives, and they always will.
Так что называть Америку империей означает не понимать истинного характера внешнеполитических проблем, с которыми Америка сталкивается сегодня. So to describe America as an empire fails to capture the true nature of the foreign policy challenges that America faces.
Вместе эти три страны отражают полный спектр внешнеполитических мнений, которые можно обнаружить у всех 25 будущих членов Евросоюза. Together, these three countries represent the complete diversity of foreign policy traditions that one can find in the future 25-member EU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!