Примеры употребления "внести изменения" в русском

<>
Переводы: все286 make changes122 другие переводы164
Как внести изменения в уведомления «В этот день»? How do I make changes to my On This Day notifications?
Я сейчас в состоянии внести изменения для большего. I'm in a position now to make changes for the greater.
Можно внести изменения в программу непрерывности после ее создания. You can make changes to a continuity program after it has been created.
Регина хочет внести изменения в презентацию бюджета нашей группы. Molly wants to make changes to the team’s budget presentation.
Чтобы внести изменения, вы должны быть подключены к сети. You must be online and signed in to make changes.
Я пытался заставить ее внести изменения в этот контракт, но. I tried to bully her into making changes to that contract, but.
Выберите Редактировать рекламу, чтобы внести изменения в объявление или группу объявлений. Choose Edit Ad to make changes to your ad or ad set.
Если требуется внести изменения только в часть проводки, можно разделить проводку на строки. If you want to make changes to only part of a transaction, you can split the transaction into lines.
Windows отобразит запрос относительно того, действительно ли вы разрешаете внести изменения в этот компьютер.) Windows will also ask if you’re sure that you want to allow Windows to make changes to your PC.)
Чтобы внести изменения в правило, можно удалить индивидуально настроенную конверсию и создать ее заново. You can delete the custom conversion and re-make if you need to make changes to the rules.
Если вы хотите внести изменения в содержимое или структуру, откройте исходный файл и отредактируйте его. If you want to make changes to the contents or structure of the data, you should open the source file and make the changes in it.
Чтобы быстро внести изменения в несколько кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений, нажмите Быстрые правки. To quickly make changes to multiple campaigns, ad sets or ads, click Quick Edits.
Отредактируйте этот файл, чтобы внести изменения в свои кампании, и сохраните файл на свой компьютер. Edit this file to make changes to your campaigns, and save the file to your computer.
И диспетчер Exchange, и системный помощник пытаются прочитать атрибут, внести изменения и записать атрибут обратно. Both Exchange System Manager and System Attendant try to read the attribute, make changes, and then write back the attribute.
Если вы хотите внести изменения в правило, можно удалить индивидуально настроенную конверсию и создать ее заново. You can delete the custom conversion and re-make if you need to make changes to the rules.
Открепите панель задач позже, если вы захотите внести изменения или изменить ее расположение на рабочем столе. Unlock the taskbar later when you want to make changes or change its location on the desktop.
Или нажмите Сохранить, если вы планируете внести изменения в будущем или еще не закончили работу с формой. Alternatively, you can click Save if you think you'll want to make changes later or didn't finish completing your form.
Вы можете в любое время внести изменения в плейсменты своей рекламы в Ads Manager или Power Editor. You can make changes to your ad placements at any time in either Ads Manager or Power Editor.
Если вы хотите внести изменения в уже опубликованную форму генерации лидов, вам понадобится скопировать ее (инструкции см. ниже). If the lead form is already published and you'd like to make changes to it, please see the section below on copying your lead forms.
Примечание: Если вы хотите немного изменить аудиторию для новой группы объявлений, нажмите появившуюся кнопку Редактировать, чтобы внести изменения. Note: If you want to tweak the audience slightly for your new ad set, click the Edit button that appears to make changes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!