Примеры употребления "внеклассное чтение" в русском

<>
Ну, как внеклассное чтение, ребят? Now, how did the holiday reading go, guys?
Чтение для ума тоже самое, что и пища для тела. Reading is to the mind as food is to the body.
Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире. The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.
Чтение доставляет мне огромное удовольствие. Reading affords me great pleasure.
Чтение развивает ум. Reading develops the mind.
Я продолжил своё чтение. I went on with my reading.
У меня нет времени на чтение книг. I have no time to read books.
Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени. If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
У меня нет времени на чтение. I have no time to read.
Чтение книги можно сравнить с путешествием. Reading a book can be compared to making a journey.
Чтение книг - моя привычка. Reading books is a habit of mine.
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение. The exam will also feature "unseen texts" to encourage wider reading;
Чтение брокерских отчетов в той части, которая касается рекомендаций в отношении покупки некоторых акций и их обоснований, и сравнение этих прогнозов с тем, что произошло в действительности, порождают тревогу и взывают к бдительности. It is alarming to read some of the reasons given in brokerage reports recommending purchase of these shares and then to compare the outlook described in such documents with what actually was to happen.
Пока практикуетесь на симуляции, я бы настоятельно рекомендовал чтение Марка Дугласа “Торговля в зоне” несколько раз с ежемесячной торговлей между чтениями. While practicing in sim, I highly recommend reading Mark Douglas' Trading in the Zone several times with a month of trading experience between readings.
Слабое чтение может оказаться USD отрицательным. A weak reading could prove USD-negative.
Одним из способов определить это является чтение новостей. Reading the news is one way.
Сильное чтение может усилить USD. A strong reading could strengthen USD.
Чтение квартальных репортов компаний позволяет оценить ситуацию в мировой экономики. Reading their quarterly 10k reports on a routine basis will provide insight into global economic conditions.
Программа начнет чтение, обработку тиковых данных и построение баров (см. Последовательность обработки данных). The program will start reading the tick data, processing it and building bars (see: Processing pipeline).
Еще одна важное чтение последует за укрепляющимся рынком труда и может преодолеть любые сохраняющиеся опасения по поводу слабого отчета ADP. Another strong reading would be consistent with a firming labor market and could overcome any lingering fears from the weak ADP report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!