Примеры употребления "внедриться" в русском

<>
Переводы: все8 другие переводы8
Поэтому он делает все, чтобы внедриться в их жизнь. He calls, drops round, makes declarations.
Ты хочешь внедриться в этот бизнес, и ты никогда не играл в мои игры? You wanna get into the biz, and you've never played my games?
Иностранные фирмы, особенно крупные, смогли глубоко внедриться в систему производства, торговли и переработки в этих странах. Foreign firms, in particular large ones, were able to reach deep into the production, trading and processing levels in those countries.
Тебе было приказано внедриться в Синдикат, чтобы мы могли больше узнать о них из первых рук. Your orders were to infiltrate the Syndicate that we may learn more about them first hand.
Я хочу внедриться во всё это, что, я знаю, важно. и разгадать шифр, чтобы все могли увидеть. I want to hack into these things I know are important and lay the code out for everyone to see.
Умные налоги должны вводиться поэтапно, чтобы дать время домашним хозяйствам и фирмам приспособиться, а новым технологиям активно внедриться. Smart taxes should be phased in gradually to allow households and firms time to adjust and for new technologies to come on stream.
В то же время технологические гиганты утверждают, что если бы они могли быстрее внедриться в неэффективные области производства и распределения, не в последнюю очередь мобильные платежи, рост производительности ускорился бы. The tech giants, meanwhile, argue that if they could just move faster into inefficient production and distribution areas, not least mobile payments, productivity growth would accelerate.
Есть также множество характеристик, которые различаются между континентами, такие, которые относятся к тому, как мы перерабатываем пищу, которую едим, или как наш иммунитет справляется с микробами, которые пытаются внедриться в наш организм. There are also a number of features that vary between continents like that that have to do with how we metabolize food that we ingest, or that have to do with how our immune systems deal with microbes that try to invade our bodies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!