Примеры употребления "внедрения системы" в русском

<>
Переводы: все113 system implementation7 другие переводы106
График разработки и внедрения системы. System development and implementation schedule.
снижение издержек производства за счет внедрения системы канальной ирригации; Reducing production costs through the construction of irrigation channels;
Установка модуля для начисления заработной платы в 2002 году завершит цикл внедрения системы. The implementation of the payroll module in 2002 will complete the cycle.
После завершения полного внедрения системы ПОР те же объекты будут использоваться в качестве оперативной платформы для новой системы. Upon full implementation of the ERP system, the same facilities will serve as the operational platform for the new system.
В целом с момента внедрения системы было зарегистрировано 8640 запросов, из которых 7953 были решены, а 687 оставались открытыми. A total of 8,640 cases have been logged since the implementation date, of which 7,953 have been solved and 687 cases remained open.
Фонд надеется завершить процесс внедрения системы управленческой информации (основные компоненты) и программы “Workflow” к концу первого квартала 2004 года. The Fund expects to complete the knowledge management (baseline) and workflow systems by the end of the first quarter of 2004.
По поручению Управления ревизии и анализа эффективности работы независимая компания провела анализ механизмов контроля и рисков после внедрения системы «Атлас». An independent company commissioned by the Office of Audit and Performance Review has been reviewing controls and risks following the implementation of Atlas.
ЮНФПА и ПРООН договорились отложить окончательную подготовку соглашения об оказании услуг на период после внедрения системы " Атлас " в январе 2004 года. UNFPA and UNDP agreed to postpone the finalization of service level agreements until after the introduction of the Atlas system in January 2004.
Группа по проекту, включающая 44 временные должности, отраженные на рисунке III ниже, должна будет работать в течение всего периода внедрения системы ПОР. A project team consisting of 44 temporary posts as reflected in figure III below would be required for the duration of the implementation of the ERP system.
Что касается электронных пропусков, то Группа не полностью убеждена в необходимости внедрения системы контроля доступа и считает, что этот вопрос следует дополнительно изучить. Concerning radio-frequency grounds passes, the Group was not fully convinced of the advisability of an access control system, and would like the matter to be further examined.
БМУСЗ оказывает поддержку в деле внедрения системы «Атлас», предписывая содержание модулей управления контрактами, активами и закупками в онлайновом учебном пособии “OnDemand” системы «Атлас». IAPSO supported implementation of the Atlas system by developing prescriptive content for the contract, asset and procurement management modules in the online ATLAS learning tool, OnDemand.
При планировании внедрения системы хранения почтовых ящиков для управления хранением сообщений (MRM) или электронного управления на месте необходимо принять во внимание текучесть кадров. When planning to implement mailbox retention for messaging retention management (MRM) or In-Place eDiscovery, you must take employee turnover into consideration.
Соединенным Штатам предлагается описать, как они осуществляют общие стандарты, установленные Всемирной таможенной организацией, в отношении электронной отчетности и внедрения системы обеспечения безопасности логистической цепочки? Would the United States please outline how it implements the common standards set by the World Customs Organization in relation to electronic reporting and the promotion of supply chain security?
Этим странам необходимо предоставить возможность для внедрения системы, которая не будет препятствовать их собственному законному экспорту и не позволит извлекать доходы из разжигания конфликта. These countries should be given the opportunity to implement a system which will not hinder their own legitimate exports but will prevent the profits from perpetuating the conflict.
В течение всего процесса создания системы контроля ВТС стремится повышать эффективность и действенность своей работы, добиваясь постоянных усовершенствований на основе внедрения системы управления качеством. Throughout the process of establishing the verification system, the PTS aims at enhancing its effectiveness, efficiency and continual improvement through the implementation of a quality management system.
Оценка хода внедрения Системы национальных счетов 1993 года (СНС 1993 года) на основе нового вопросника и базы данных Организации Объединенных Наций по национальным счетам Assessment of System of National Accounts, 1993 (1993 SNA) implementation based on the new United Nations national accounts questionnaire and database
Руководству необходимо также обеспечить полноту и точность в работе основной системы бухгалтерского учета, в которой в настоящее время изобилуют финансовые операции, произведенные до внедрения системы. Management further need to ensure the completeness and accuracy of the main accounting system, which currently is being populated with financial transactions made prior to the system's implementation.
В ноябре 2000 года Центр принял решение отложить начало использования новых модулей КМИС " Разработка проектов " и " Осуществление проектов " ради внедрения системы квартальной управленческой отчетности КМИС. The Centre decided in November 2000 to defer the use of new CMIS modules on “project development” and “project implementation”, in favour of a CMIS quarterly management reporting system.
Европейская комиссия несет ответственность за работу Европейского главного сертификационного органа (ЕГСО) в области создания инфраструктуры управления криптографическим ключом, которая необходима для внедрения системы цифрового тахографа. The European Commission is responsible for the European Root Certification Authority (ERCA) of the cryptographic key management infrastructure supporting the digital tachograph system.
Следует крепить сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций в интересах разработки и внедрения системы раннего предупреждения ЭКОВАС, включая центральное управление по наблюдению и зональные бюро. Cooperation with the United Nations system should be enhanced for the development and implementation of the ECOWAS early warning system including the central observer office and the zonal bureaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!