Примеры употребления "внедрение по" в русском

<>
Эта информация поможет спланировать внедрение системы управления персоналом, поможет выполнить внедрение по шагам и предоставит полный список ссылок на описание большинства задач, которые потребуется выполнить. You can use this information to help you plan a Human resources implementation, guide you through the implementation steps, and give you a comprehensive list of links to most of the tasks you need to complete.
Внедрение новых средств электронной связи. The use of new electronic media in your firm.
Салафистские партии, для которых внедрение исламского права является одним из основных требований, надеялись заменить "принципы" на "правила", что дало бы возможность их более строгого применения. The Salafist parties, for which the establishment of Islamic law is a major claim, were hoping to replace "the principles" by "the rules," which would have allowed stricter application.
Начиная с 2013 года идет полное внедрение наших роботов на фондовый рынок, уже с первого дня они проводят сотни тысяч операций в сутки, что приносит значительную ежедневную прибыль от торговли на бирже. From 2013 is a complete implementation of our robots to the stock market, from the first day they spend hundreds of thousands of transactions per day, which brings considerable daily gains from trading on the stock exchange.
FxPro отмечена престижной наградой Республики Кипр за инновацию в области финансовых услуг, признающую ее образцовую деятельность и успешное внедрение революционного подхода в бизнесе. FxPro has been awarded the prestigious Cyprus Innovation Award for Services, in recognition of its exemplary performance and successful implementation of groundbreaking business practice.
Начиная с 2013 года идет полное внедрение наших роботов на фондовый рынок, с 2013 по 2015 год компания Roxwell Finance имела закрытый доступ. From 2013 is the full implementation of our robots to the stock market, from 2013 to 2015, the company Roxwell Finance had closed access.
Внедрение инноваций позволяет наилучшим образом удовлетворить все потребности, пожелания клиентов и одновременно способствует развитию самой компании. Innovations implementation allows to satisfy all client’s needs and wishes and helps in company’s development simultaneously.
внедрение телеконференций для снижения необходимости в передвижении персонала Extending the use of tele-conferencing to reduce travel
Мы предлагаем вам инвестировать в компанию Roxwell Finance (покупка новых выделенных серверов, развитие сети программного обеспечения «Биржевой Робот» и внедрение его на фондовый рынок). We suggest you invest in a company Roxwell Finance (purchase of new dedicated servers, network development software «Stock Robot» and its introduction to the stock market).
Является ответственным лицом за разработку и реализацию стратегии Общества, отвечает, как за работу с международными финансовыми институциями, так и за внедрение и развитие информационных технологий Общества. M. Priede is the person responsible for development and implementation of the Company strategy, he is also responsible for work with the international financial institutions and for introduction and development of information technologies of the Company.
Существенным недостатком изобретения является то, что преобразование литий-ионных материалов в краску – процесс опасный и дорогостоящий, поэтому внедрение этого метода в широких масштабах в настоящее время невозможно. The downside — and it’s a big one — is that engineering lithium-ion battery materials into paint is hazardous and costly, so applying this method on a large scale isn’t currently possible.
(Внедрение элементов других музыкальных жанров в ЭДМ — это «один из способов развивать этот жанр, не давая ему застаиваться на одном месте», — сказал Авичи в своем интервью изданию Forbes ранее в 2013 году). (Incorporating other kinds of music into EDM is "a way to advance the genre so it doesn’t get stuck," Avicii told FORBES earlier this year).
Но это скорее стимулировало внедрение и развитие технологий, чем наоборот. But this actually had a stimulating effect on the adoption and development of technology in the longer run.
Воспользуйтесь шаблоном нативной рекламы, чтобы упростить внедрение, или создайте рекламу с индивидуальным оформлением с помощью API Native Ads. Leverage a Native Ad Template for implementation ease or use our Native Ads API for a completely custom experience.
разрушение среднего класса, сопровождаемое появлением нескольких чрезвычайно богатых олигархов и опусканием миллионов граждан в нищету, сделало построение демократического общества и внедрение законности весьма проблематичным. the erosion of the middle classes, which accompanied the rise of a few enormously wealthy oligarchs, and the descent of millions into poverty, made creation of a democratic society and the rule of law much more difficult.
Ведется внедрение единого руководства по финансовым услугам для единого рынка. A single rulebook for financial services is being put in place for the single market.
Однако внедрение такой схемы - маловероятное событие. Implementation of such a scheme is unlikely, however.
Европейская история последних 60 лет чётко говорит о том, что самым многообещающим подходом к решению проблем примирения народов и поддержания стабильности является не сосредоточение на специфических обстоятельствах, а внедрение процедур, стимулирующих планомерные изменения. European history during the past 60 years makes clear that the most promising approach to meeting the challenge of national reconciliation and stability is not to focus on specific contingencies, but to establish procedures that encourage orderly change.
Однако согласованное внедрение стандартов имеет решающее значение для предотвращения очередной "гонки уступок" в регулировании. Yet consistent implementation is crucial to avoiding another regulatory "race to the bottom."
Внедрение "подрывных" технологий никогда не было лёгким. Implementing disruptive technologies is never easy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!