Примеры употребления "внедорожного" в русском

<>
Прочитать им небольшую лекцию о его методах внедорожного вождения To give them a quick lecture on his theories of off-road driving
Правила № 96 (двигатели для внедорожной техники) Regulation No. 96 (Off-road engines)
Они создали внедорожную версию Dacia Sandero. They've done an off-road version of the Dacia Sandero.
ПРАВИЛА № 96 (двигатели для внедорожных транспортных средств) REGULATION No. 96 (Off-road engines)
У нас тут нелегальное управление внедорожным транспортным средством без разрешения. We have an illegal off-road vehicle operating without a permit.
Нормы выбросов для внедорожных транспортных средств будут введены в действие к концу 2002 года. Emission standards for off-road vehicles will be implemented by the end of 2002.
Эксперт от МОПАП представил предложение об увеличении максимально допустимого времени накачивания шин внедорожных транспортных средств. The expert from OICA introduced the proposal to increase the maximum permissible time to inflate the tyre for off-road vehicles.
Эта информация свидетельствует об увеличении доли выбросов внедорожными средствами и механизмами в общем объеме транспортных выбросов (почти 50 % выбросов ТЧ и NOx). This showed an increasing share of off-road equipment and machinery emissions in total transport emissions (almost 50 % for PM and NOX).
Для специальных транспортных средств (например, грузовых автомобилей малой грузоподъемности, внедорожных транспортных средств) высота охлаждающего вентилятора также может изменяться по просьбе завода-изготовителя. For special vehicles (e. g. vans, off-road), the height of the cooling fan can also be modified at the request of the manufacturer.
Разработка и ужесточение в перспективе до 2005 года и далее экологических стандартов в отношении внедорожных и рельсовых транспортных средств, а также судов. Develop and tighten environmental standards with the perspective of the year 2005 and beyond for off-road and rail vehicles and for ships. Submit proposals for relevant
максимально использовали активные методы обучения и современные учебные пособия, включая при необходимости площадки для обучения вождению транспортных средств определенных категорий во внедорожных условиях; Make the fullest possible use of active methods of tuition and modern teaching aids, including, if appropriate, off-road areas for certain categories of vehicles;
В настоящее время на них распространяется менее строгое законодательство и к ним относятся грузовые перевозки, дизельные большегрузные и внедорожные транспортные средства (НОС) и применение растворителей (ЛОС). These other sectors are currently subject to less strict legislation; they include shipping, diesel-powered heavy-duty and off-road vehicles for NOx, and use of solvents for VOCs.
Пункт 4.2.34 повестки дня- Правила № 96, документ TRANS/WP.29/2003/74, текст в скобках после названия Правил № 96 следует читать " двигатели для внедорожных транспортных средств ". Agenda item 4.2.34.- Regulation No. 96, document TRANS/WP.29/2003/74, the text in brackets after the title of Regulation No. 96 should read " Off-road engines ".
Строительства асфальтированных дорог протяженностью 640 км для перемещения людей и доставки оборудования на объекты по восстановлению территорий, а также уменьшения ущерба, приписываемого использованию внедорожных транспортных средств, не потребуется. Construction of 640 kilometres of asphalt roads to facilitate movement of personnel and equipment to the remediation sites and reduce damage attributable to ongoing off-road driving is not necessary.
Сбор данных для подготовки предложений по пересмотру приложения VIII, касающегося мобильных источников, включая как автомобили, так и внедорожные транспортные средства, Группа экспертов вела совместно с Европейской комиссией (ГД по предпринимательству). The Expert Group cooperated with the European Commission (DG Enterprise) in compiling data with a view to making proposals for the revision of annex VIII related to mobile sources, both road vehicles and off-road vehicles.
На нем будут рассмотрены вопросы, касающиеся глобального согласования стандартов на природный газ и водородные топлива, а также связанные с этим проблемы в области инфраструктуры и вопросы, касающиеся использования этих видов топлива на дорожных и внедорожных транспортных средствах. It will address issues concerning the global harmonization of standards for natural gas and hydrogen fuels, as well as related infrastructure challenges and issues concerning on-road and off-road vehicle use of these fuels.
GRB приняла к сведению намерение Европейской комиссии разработать к концу 2010 года новые правила по общим вопросам безопасности и необходимость включения в соответствующие правила ЕЭК ООН определения " специальных шин " (т.е. зимних шин или шин для внедорожных транспортных средств). GRB noted the intention of the European Commission to develop, by the end of 2010, a new regulation on general safety issues and the need to insert into the UNECE Regulations concerned a definition for " special tyres " (i.e. snow tyres or tyres for off-road use).
В рамках 5-й Программы действий Сообщества в области окружающей среды на 1993-2000 годы одной из приоритетных целей применительно к транспорту является дальнейшее ужесточение положений о выбросах и шуме от дорожных и внедорожных транспортных средств и воздушных судов. Within the 5th Community Environmental Action Programme for 1993-2000, one of the top priority objectives in relation to transport has been to further tighten up the provisions on emissions and noise from road and off-road vehicles and aircraft.
Он разъяснил необходимость учреждения совместной неофициальной группы GRRF/GRB по определениям шин для указания шин особых типов (например, зимних шин или шин, предназначенных для внедорожных условий), в отношении которых могут применяться некоторые отступления от положений, касающихся сопротивления качению и шума. He explained the need to set up a joint GRRF/GRB informal group on tyre definitions in order to clarify the special types of tyres (e.g. snow tyres or tyres for off-road use) that may qualify for certain exemptions from the provisions on rolling resistance and noise.
Сославшись на другие пункты повестки дня, Председатель GRPE сделал вывод о том, что необходима также дальнейшая деятельность по внесению поправок в предложения, касающиеся правил № 83 (выбросы из транспортных средств категорий M1 и N1), 96 (внедорожная техника) и 103 (сменные каталитические нейтрализаторы). Referring to other items of the agenda, the GRPE Chairman concluded that further work was also necessary for amending the proposals concerning Regulations Nos. 83 (Emissions of M1 and N1 categories of vehicles), 96 (Off-road engines) and 103 (Replacement catalytic converters).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!