Примеры употребления "вложенным" в русском

<>
Появится окно нового сообщения Outlook с вложенным рисунком. A new Outlook message window appears with the attached picture.
Указанные люди получат электронное письмо с вложенным файлом. Your recipients will receive an email with your file attached.
Чтобы перейти к вложенным параметрам, щелкните значок угловой кавычки. You can also access each sub-setting by clicking the chevrons next to each setting.
Исключение будет также применяться к вложенным папкам в папке. The exclusion will apply to subfolders within a folder as well.
Инвестиции в высокоценные, недорогие технологии, помогут нам добиться большего каждым вложенным долларом. Investments in high-value, low-cost technologies will help us achieve more with every dollar.
В папке "Входящие" откройте сообщение с вложенным XML-файлом, отправленное Microsoft Exchange. In the Inbox, open the message with the XML file attachment sent by Microsoft Exchange.
В Майкрософт Outlook откроется новое сообщение электронной почты со вложенным активным документом. Microsoft Outlook opens a new e-mail message, to which the active document is attached.
Экономисты рассуждают об «эффекте доллара» – насколько сильное экономическое стимулирование обеспечивается каждым вложенным долларом. Economists talk about “bang for the buck” – how much economic stimulus is provided by each dollar of spending.
В качестве поля можно даже использовать ещё одну инструкцию SELECT — это называется вложенным запросом. You can even use another SELECT statement as a field — this is referred to as a subquery.
Поиск в корпоративной среде позволяет пользователям выполнять поиск по данным, метаданным и документам, вложенным в записи. Enterprise Search lets users search through data, metadata, and documents that are attached to records.
Защита IRM применяется к файлам Word, Excel и PowerPoint, а также XPS-файлам и вложенным сообщениям электронной почты. IRM protection is applied to files associated with Word, Excel, and PowerPoint, as well as .xps files and attached email messages.
15.3. В случае возникновения задолженности на ПАММ-счете Управляющий и Инвесторы несут финансовую ответственность пропорционально вложенным средствам. 15.3. The PAMM Account Manager and their Investors are financially liable for any losses incurred on a PAMM Account. Their liability is proportionate to their share in the PAMM Account.
Строки шаблона обслуживания скопированы в соглашение о сервисном обслуживании вместе со вложенным объектом сервисного обслуживания и связями задачи сервисного обслуживания. The service template lines are now copied to the service agreement, together with the attached service object and service task relations.
Строки шаблона обслуживания скопированы в новый заказ на сервисное обслуживание вместе со вложенным объектом сервисного обслуживания и связями задачи сервисного обслуживания. The service template lines are now copied to the new service order, together with the attached service object and service task relations.
Упаковывать по вложенным номерным знакам — используйте этот пункт меню мобильного устройства для перемещения количеств запасов из родительского номерного знака во вложенные номерные знаки. Pack to nested license plate – Use this mobile device menu item to move quantities of inventory from the parent license plate to the nested license plates.
После того как для папки изменено состояние сжатия, выберите в диалоговом окне Подтверждение изменения атрибута команду Применить изменения к данной папке, вложенным папкам и файлам. When the compression state is changed for the folder, in the Confirm Attribute Changes dialog box, select Apply changes to this folder, subfolders, and files.
11.3. В случае возникновения задолженности на ПАММ-счете, который входит в ПАММ-портфель, Управляющий ПАММ-портфелем и инвесторы ПАММ-портфеля несут финансовую ответственность пропорционально вложенным средствам. 11.3. The PAMM Portfolio manager and their investors are financially liable for any losses incurred on a PAMM Account which is part of their PAMM Portfolio. Their liability is proportionate to their share in the PAMM Portfolio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!