Примеры употребления "вложенные" в русском

<>
Это позволит защитить вложенные средства. This will protect your money.
Установите флажок Включить вложенные папки. Make sure that the Include subfolders check box is selected.
В группе Область выберите Вложенные папки. Select Subfolders in the Scope group.
Access блокирует вложенные файлы следующих типов: Access blocks the following kinds of attached files.
папка Windows и вложенные в нее папки; The Windows folder and its subfolders.
Параметр Включить вложенные папки выбран по умолчанию. Include subfolders is selected by default.
Никогда не открывайте файлы, вложенные в подозрительные сообщения. Never open any file attached to a suspicious-looking email.
Можно персонализировать сообщение, добавив фотографии, наклейки или вложенные файлы. You can customize your message by inserting images, or attaching files.
Вложенные папки, находящиеся в добавляемых папках, также будут добавлены. Subfolders of the folders you add are included too.
При необходимости вы можете добавить и другие вложенные уровни. You can have even more sub-levels within those that in your table of contents if you choose.
Поиск охватывает данные, метаданные и документы, вложенные в записи. Search includes data, metadata, and documents that are attached to records.
Поиск не охватывал метаданные и документы, вложенные в записи. Search did not include metadata and documents that are attached to records.
Фотографии и другие вложенные файлы могут иметь очень большой размер. Photos and other types of attachments can vary in size.
Обратите внимание, что нажав имя папки, можно просмотреть вложенные папки. Note that clicking on the folder name will display sub-folders within that folder, if there are any.
Чтобы в списке страниц было больше места, сверните вложенные страницы. Create more room in your page list by collapsing your subpages.
Разверните файл архива в области навигации, чтобы просмотреть вложенные папки. Expand the archive file in the nav pane to see the subfolders under it.
В Outlook вложенные в сообщение фото отображаются в виде миниатюр. When photos are attached to an email, Outlook shows a small preview of the photo in the message.
Теперь поддерживаются вложенные отчеты Службы Reporting Services с точным дизайном. Reporting Services sub-reports in precision design are now supported.
Однако поиск можно расширить на вложенные папки или все элементы контактов. But you can expand the search to Subfolders and then to All Contact Items.
Рисунки, вложенные в виде файла, не будут отображаться в тексте сообщения. When you attach a picture as a file, the picture won't display directly in the body of the email message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!