Примеры употребления "вложенную" в русском

<>
БДСУММ также пригодится в ситуации, когда у вас есть список значений в столбце и вам удобнее задать условия в отдельном диапазоне ячеек, а не использовать вложенную функцию. You can also use the DSUM function when you have a column list and you find it easier to define your conditions in a separate range of cells instead of using a nested function.
Откройте вложенную папку с именем в формате _. Open the subfolder that is named in the format _.
Вы можете создать вложенную папку в существующей общедоступной папке. You can create a subfolder within an existing public folder.
Теперь вы можете выбрать вложенную папку и удалить ее. At that point you can click to select a specific sub-folder to remove.
При необходимости создайте вложенную папку и добавьте в нее несколько файлов. If necessary, create the subfolder and add a few files.
- Он показал мне свои водительские права и вложенную в них стодолларовую купюру. He showed me his driver's license with a $100-dollar bill tucked beside it.
По истечении срока хранения, заданного политикой удаления, элементы также перемещаются во вложенную папку "Удаления". A deletion policy — how long items are set to be retained — also moves items to the Deletions subfolder when the retention period expires.
Большая часть вредоносного ПО, попадающего в среду по электронной почте, использует для этого исполняемую полезную нагрузку, вложенную в сообщение. Most malware that enters an environment through email does so using an executable payload attached to an email message.
Сократите имя файла или вложенных папок в службе OneDrive или выберите вложенную папку, расположенную ближе к папке верхнего уровня, а затем повторите передачу файла. Shorten the name of your file or the name of subfolders in OneDrive, or select a subfolder that's closer to the top-level folder, and then try to upload the file again.
Когда пользователь удаляет элемент из папки "Элементы с возможностью восстановления" или истекает срок хранения удаленного элемента, он перемещается во вложенную папку очистки и помечается для окончательного удаления. When a user purges an item in the Recoverable Items folder or when the deleted item retention period expires for an item, the item is moved to the Purges subfolder and marked for permanent deletion.
Например, вы можете создать вложенную папку, в которой все имеют право читать и добавлять файлы, тогда как в корневой папке и всех остальных вложенных папках это не разрешено. For example, you may want to create a subfolder where anyone could read and add files to a subfolder, but not the root folder or any other subfolder.
В эту вложенную папку перемещаются элементы, удаленные из папки "Удаленные" или обратимо удаленные из других папок. Они видимы пользователю при использовании средства восстановления удаленных элементов в Outlook и Outlook в Интернете. Items removed from the Deleted Items folder or soft-deleted from other folders are moved to the Deletions subfolder and are visible to the user when using the Recover Deleted Items feature in Outlook and Outlook on the web.
Если для почтового ящика или общедоступной папки не назначено хранение, то после окончательного удаления (клавиши SHIFT+DELETE) или удаления из папки "Удаленные" элемент перемещается во вложенную папку "Удаления" в папке "Элементы с возможностью восстановления". If a mailbox or public folder is not on hold, an item is moved to the Deletions subfolder in the Recoverable Items folder when it's permanently deleted (Shift + Delete) or deleted from the Deleted Items folder.
Когда пользователь окончательно удаляет элемент почтового ящика (например, электронное сообщение, контакт, встречу в календаре или задачу) в Microsoft Outlook и Outlook Web App, этот элемент перемещается в папку Папка корзины и вложенную папку Удаления. When a user permanently deletes a mailbox item (such as an email message, a contact, a calendar appointment, or a task) in Microsoft Outlook and Outlook Web App, the item is moved to the Recoverable Items folder, and into a subfolder named Deletions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!