Примеры употребления "вложенное множество" в русском

<>
Вложенное изображение Image Attachment
Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать. There are a good many reasons why you shouldn't do it.
Подробнее см. в разделе «Вложенное видео». Please see the Video reference for more details.
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу. The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Вложенное видео Video Attachment
Дефицит воды создаёт множество неудобств. A water shortage causes a lot of inconvenience.
Подробнее см. в разделе API Send — Вложенное изображение. Please see the Send - Image reference for more details.
Множество звезд было видно в небе. Numerous stars were visible in the sky.
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции. True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks.
Зал охраняло множество полицейских. A lot of policemen guarded the hall.
Чтобы открыть вложенное меню Новый элемент, нажмите клавишу ПРОБЕЛ. To open the New Item submenu, press Spacebar.
Не все гении — инженеры, но все инженеры — гении. Так что множество всех инженеров — это, к сожалению собственное, подмножество всех гениев. Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
Чтобы открыть вложенное меню Создать, нажмите клавишу ПРОБЕЛ. To open the New submenu, press Spacebar.
Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу. Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
У него есть множество оригинальных идей. He has a lot of original ideas.
Студенты выучили наизусть множество стихов. The students learned many poems by heart.
С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков. From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
Новый исполнительный директор открыл множество перспектив для сотрудничества. The new CEO opened up a lot of avenues for partnerships.
Будучи написанной в спешке, книга содержала множество ошибок. Having been written in haste, the book has a lot of errors.
В Женеве проводится множество международных конференций. Many international conferences have been held in Geneva.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!