Примеры употребления "вложения" в русском

<>
К сожалению, чем внимательнее изучаются альтернативы, в том числе вложения капитала для банков и прямая помощь для ипотекодержателей, тем яснее становится, что инфляция будет подмогой, а не помехой. Unfortunately, the closer one examines the alternatives, including capital injections for banks and direct help for home mortgage holders, the clearer it becomes that inflation would be a help, not a hindrance.
Мои вложения соответствуют духу этого закона. My contributions are made in that spirit.
Создание типа документа для вложения файлов Create a document type to attach files
Я продолжу обеспечивать вложения в Мулен Руж. I shall hold the deeds to the Moulin Rouge.
Бизнес обеспечения финансовых услуг бедным требует вложения капитала. The business of providing financial services to the poor requires commitment.
Студенты их сторонятся, университеты сокращают вложения в гуманитарные предметы. Students are staying away in droves, universities are disinvesting in the arts and humanities.
Сделай кое-какие начальные вложения, стань моей правой рукой. Kick in some start-up funds, become my right-hand man.
— никогда не открывать вложения в письмах от неизвестных отправителей; — Never open attached files, received from unfamiliar senders;
Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение. I have been open about my contributions, and I welcome the debate they have sparked.
Перейдите к местоположению файла для вложения и нажмите кнопку Открыть. Browse to the location of the file to attach, and then click Open.
Я могу прикрепить файл с помощью значка вложения под сообщением. I can attach a file by selecting the Attach icon below my message.
Как правило, администраторы устанавливают ограничение на размер вложения в 10 МБ. While they set the limit, a common one is 10 megabytes.
Дальнейшие вложения в избыток сбережений было само по себе ростом экономики. Further contributing to the savings glut was growth itself.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний. Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
По этой причине они представляют огромный интерес для инвесторов, осуществляющих долгосрочные вложения. For this reason they are of great importance to long-range investors.
Управление документами в Microsoft Dynamics AX можно использовать для вложения файлов в записи. You can use document management in Microsoft Dynamics AX to attach files to records.
Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: необходимости большего вложения средств. But the risk not finishing the job boils down to a common problem: the need for more funding.
Вложения в индекс считаются “пассивными”, потому что соответствуют отношению владельца, а не надсмотрщика. Indexing is considered "passive" because of the attitude needed by the owner not the overseer.
Инвесторы всегда ищут возможность для вложения своих средств в активы с положительной альфой. Investors are always looking for opportunities where a positive alpha is involved.
После этих заявлений население ударилось в панику, начав массово забирать вложения из этих банков. The allegations spurred a popular panic and mass withdrawals of deposits in the banks concerned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!