Примеры употребления "влияниям" в русском с переводом "effect"

<>
6. Влияние новостей на торги. 6. Effect of news on the trades.
Благотворное влияние принесло свои плоды. Beneficial effects came swift.
Изменение даты оказывает следующее влияние. Changing the date has the following effect:
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. But what is most amazing is the effect on girls.
Оценить текущее влияние компании на окружающую среду. Evaluate your company’s current effect on the environment.
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории. The destabilizing effects of hunger are known throughout human history.
Влияние "Системы" ощутимо в трёх основных сферах: The effect of El Sistema is felt in three fundamental circles:
Ее влияние на принятие рисков достаточно сомнительно. Its effects on risk-taking are debatable.
После этого влияние эволюции сводится к нулю. After that the effect of evolution completely dissipates.
Влияние перемещения почтовых ящиков на непрерывную репликацию Effect of mailbox moves on continuous replication
Оцените текущее влияние организации на окружающую среду. Evaluate your organization’s current effect on the environment.
Это было исследование о влиянии домашних животных. It was a study on the effects of companion animals.
Есть ли какое-либо влияние на возрастные болезни? Is there any effect on age-related disease?
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле? Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти. Then there is the effect of memory on today's animal spirits.
Определите влияние, которое определенная комбинация проверки будет иметь. Define the effect that a particular validation combination will have.
Её видимое влияние на финансовые рынки уже огромно. Indeed, the discernible effect on financial markets has already been huge.
Эти четыре модернизации оказали существенное влияние на систему. These four enhancements have had a dramatic effect on the system.
Это подсказывает, что люди подвержены влиянию гормонов старения. So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging.
Дригим примером позитивного влияния международного правосудия является Чад. Another instance in which international justice has had a positive effect is in Chad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!