Примеры употребления "влез" в русском

<>
Переводы: все44 get21 meddle with1 другие переводы22
Он увидел, как я влез в магазин. Caught me breaking in to a store.
То, что Уилсон влез в окно, давило на тебя. Wilson coming through the window pressured you.
Кто-то влез в главный офис службы безопасности здания. Somebody sabotaged the meeting hall's central security room.
Кто-то влез в окно и зарезал его штыком. Someone came in through the window and killed him.
Тед Атли стрелял в наркомана, который к нему влез. A junkie broke in to Ted Utley's house and he shot at him.
Помнишь того парня, в чью машину он влез, Жульен Дюпон? Remember that guy whose car he broke into, Julien Dupont?
Кто-то влез туда и она хочет с тобой поговорить. Somebody's broken in, and she needs to talk to you.
Убийца влез в дом и, вероятно, ждал, пока она вернется. Killer broke in and probably waited for her to come home.
Я бы обогнал тебя, если бы не влез этот растяпа. I would have overtaken you had this softy not stepped in.
Парень явно не сам влез в чемодан и не сбросил себя с моста. The boy didn't climb into a suitcase and throw himself off a bridge.
Я влез на отцовский комп через модем и кое-что узнал про твою схему. I tied into my father's computer on the modem and filled in some details on your drawing.
К сожалению, мужчина, который влез в ее окно той ночью, об этом не знал. Sadly, the man who climbed into her window that night Was unaware this.
Настолько широкий, что он даже не влез на катафалк и поэтому его погрузили на тележку. So large that it didn't fit into a regular hearse but had to be loaded on a truck.
Вы решили, что он влез в окно, а мы знаем, что он вошел в дверь. And we know that he came in by that door.
Три месяца назад этот чертов ублюдок влез в дом И убил троих людей во сне. Three months ago, this blood banger snuck into a house and killed three people in their sleep.
По-твоему, он сбежал из тюрьмы, чтобы убить комиссара, потом влез обратно, и никто не заметил? Y-you think he broke out of jail to kill the commissioner, then he broke back in jail and nobody noticed?
Чтобы спастись от наших сабель, он влез по водосточной трубе и проник в спальню молодой болгарской дамы. To escape their sabers, he climbed up the waterpipe and made his way to the bedroom of a young Bulgarian lady.
Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол. Danny, whoever sabotaged James Holbrook's television didn't leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor.
Пока этот хорёк не влез в мою жизнь, я был уважаемым судьёй федерального суда, выдвинутый в Верховный суд. Before that rodent crawled into my life, I was a respected federal court judge, nominated to the Supreme Court.
Тот подделал его кредитки, влез в огромные долги за дома, в которых не жил, за путешествия, в которых тот не был. A guy cloned his cards, ran up huge debts on houses he never used, holidays he never went on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!