Примеры употребления "вкус" в русском

<>
Это, друзья мои, шпинат или свёкла, возможно, капуста, но я думаю, что это шпинат, поскольку я его попробовал и на вкус он как шпинат. That, my friend, is spinach, or Swiss chard, possibly kale - but I think it's spinach because I nibbled it a little bit and it tasted like spinach.
Я начинаю входить во вкус. I am beginning to enjoy myself.
У неё тонкий, деликатный вкус. She has a delicate, subtle mind.
Лимон имеет собственный неповторимый вкус. The lemon has a flavor all of its own.
Если не входит во вкус. Unless he enjoys the role.
Бифштекс был превосходен на вкус. The beefsteak tasted marvelous.
Вкус, как у диванной обивки. This is like eating upholstery.
У Вас очень специфический вкус. You must be a very unusual person.
Соединения серы придают мясной вкус. The sulfur compounds bring out the meat flavor.
Скоро я войду во вкус. I'll get in the spirit eventually.
За свой вкус в одежде. For his dress sense.
Вот что придает сыру копченый вкус. That's what gives it the smoky flavor.
Она должно быть имела вкус тамале. She must have been one spicy tamale.
Вы только-только вошли во вкус. Only you've really entered into the spirit of the thing.
Похоже что вы вошли во вкус. Looks like you got a good thing going there.
А знаешь, что подчёркивает вкус фенхеля? Oh, you know what brings out the flavor of the fennel?
Или попробуйте на вкус этот звук. Or just try this one on for size.
А я только вошёл во вкус. I was quite enjoying that.
Он приготовил мясо, на вкус, как промокашка. He made a piece of meat that tasted like a desk blotter.
Здесь хорошо делают ватрушки, на мой вкус. They do a nice cheesecake in here, I think.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!