Примеры употребления "включительно" в русском

<>
Переводы: все114 inclusive25 inclusively1 другие переводы88
Доступны данные со дня передачи канала включительно. Data is available from (and including) the day of transfer.
Мы также признаем это предложение, со всеми приложениями включительно. In addition, the offer including all enclosures is hereby accepted.
Можно изменять сведения о производственных заказах до этапа Начало включительно. You can change information about production orders up to and including those with Start status.
До февраля 2009 года включительно было доставлено 57 партий грузов. A total of 57 shipments have been undertaken through February 2009.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Все счета или финансовые аналитики, которые располагаются между 6100 и 6110 включительно. All accounts or financial dimensions that include, or are between, 6100 and 6110
Компании " АББ Свитчгиер " было предложено представить ответ до 24 сентября 1999 года включительно. ABB Switchgear was requested to reply on or before 24 September 1999.
Компании " АББ Свитчгиер " было предложено представить ответ до 29 декабря 1999 года включительно. ABB Switchgear was requested to reply on or before 29 December 1999.
В частности, знаки ASCII с 33 по 57 и с 59 по 126 включительно. Specifically, ASCII characters that have values from 33 through 57 and 59 through 126 are permitted.
После завтрака все слуги вплоть до ранга лакея включительно обязаны в течение трех минут воспользоваться уборной. Following breakfast, servants up to and including the rank of footman will have a maximum of three minutes to avail themselves in the water closet.
Активировать самостоятельно созданные кампании премиального уровня (или домашние страницы) можно до 31 декабря 2015 г. включительно. The last day PSS (or homepage) campaigns can run will be December 31st 2015.
Например, в приведенном ниже формате числа до 100 включительно отображаются красным цветом, а после 100 — синим. For example, the following format displays numbers that are less than or equal to 100 in a red font and numbers that are greater than 100 in a blue font.
Например, 5 марта в диапазон дат текущего квартала включаются все проводки вплоть до 5 марта включительно. For example, on March 5, the current quarter date interval includes all transactions posted up to and including March 5.
Оформить заявку на самостоятельное создание кампании премиального уровня (или домашней страницы) можно до 15 ноября включительно. The last day to book a PSS (or homepage) campaign will be November 15th
Примечание. Эта информация отображается только в публикациях и комментариях, созданных после 20 февраля 2014 г. включительно. Note: This information will only be visible on posts or comments created on or after February 20, 2014.
все знаки являются текстовыми знаками из кодировки US-ASCII с номерами от 1 до 127 включительно; All characters must be US-ASCII text that have character values from 1 through 127.
а Включая появившиеся в период по 2006 год включительно охраняемые районы, точная дата создания которых неизвестна. a Includes designated protected areas with unknown year of establishment up to and including year 2006.
По данным Mortgage Bankers Association, за неделю до 10 января включительно количество заявок увеличилось на 49,1%. Filings jumped a hefty 49.1 percent for the week through January 10, according to the Mortgage Bankers Association.
Неграждане, заключившие брак с гражданином Ирландии после 30 ноября 2002 года включительно, должны будут ходатайствовать о натурализации. Non-nationals who marry an Irish citizen on or after 30 November 2002 will be required to apply for naturalisation.
1 января 2007 года максимальный срок задержания на подготовительном этапе был увеличен с трех до шести месяцев включительно. On 1 January 2007, the maximum duration of detention in the preparatory stage was increased from three to six months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!