Примеры употребления "вишневого" в русском

<>
Переводы: все25 cherry25
Что за коктейль состоял из смеси муки вишневого пирога, заварного крема, ананаса. What potion had a sort of mixed flavor of cherry tart, custard, pineapple.
Например, определяя те восемь условий, которым, по мнению автора «Вишневого сада», должен удовлетворять воспитанный человек, Чехов писал, что «воспитанные люди... если имеют в себе талант, то... они горды своим талантом. Так, они не пьянствуют с надзирателями мещанского училища и с гостями Скворцова, сознавая, что они призваны не жить с ними, а воспитывающе влиять на них». For example, amidst a delineation of what the author of The Cherry Orchard considered the eight marks of a civilized person, Chekhov writes that “civilized people ... are proud of their talent, and so they do not go out carousing with trade-school employees or Skvortsov’s guests, realizing that their calling lies in exerting an uplifting influence on them, not in living with them.”
Вишневый, персиковый, шоколадный, тыквенный, заварной. Cherry, peach, chocolate, pumpkin, custard.
Жаркое из свинины с вишневым соусом. Pork roast with cherry sauce.
И даже про её любимую вишнёвую начинку? Well enough to know she favours a cherry creme?
Ты же не застрелишь человека с вишневой булочкой? Wouldn't shoot a man with a cherry scone, would you?
Я видел мадам Штайнер в "Вишневом саду" Чехова. I saw Mrs Steiner in "The Cherry Orchard".
Вечером поедем в ресторан и закажем вишневые ватрушки. We'll go to the deli for dinner tonight and have cherry cheesecake.
Когда ты вернёшься домой, уже весь вишнёвый цвет опадёт. By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
Желейные конфеты, эклеры и бостонский пирог с кремом, вишневые торты. Jelly rolls, mocha éclairs and Boston cream pie and cherry tarts.
Она наполнена измельченным мясом и желатином - конечно, с вишневым вкусом. It's filled with minced meat and gelatin - cherry flavor, of course.
Не заметила, что все превратились в блондинок с вишневыми губами? Haven't you noticed that suddenly everyone's a blonde with cherry lip gloss?
В этой сравнительно богатой долине растут грецкие орехи, вишневые деревья и оливы. In this relatively fertile valley there are some walnut, cherry and olive trees.
Я собираюсь пойти получить терпкий вишневый сок и вызвать Дэвида О Рассела. I'm going to go get a tart cherry juice and call David O Russell.
Так почему не уподобиться вишнёвому цветку, который опадает в пору своего цветения? Why not imitate the cherry blossom and fall when in the fullness of our beauty?
Как и для убийцы, что Лекси съест конфету с вишнёвой начинкой, содержащую яд рыбы фугу. As were the murderer's of getting Lexi to eat the one cherry cream containing the puffer fish poison.
Тия взяла конфету с вишнёвой начинкой, поэтому, очень находчиво, вы сказали нам, что это ваши любимые. Thea took the cherry creme so, rather ingeniously, you told us that was your favourite.
Как вдруг, стены надвинулись на меня, и все что я помню, это запах вишневой помады и нафталина. And then all of a sudden, the walls just closed in and all I could smell was cherry chapstick and moth balls, and.
Так что, когда подруги Бри объявили ей бойкот, она решила, что теплые вишневые булочки смогут согреть их остывшие отношения. So when Bree's best friends stopped speaking to her, she hoped that her warm cherry scones might thaw their chilly relationship.
Взрыв произошел в тот момент, когда учащиеся собирались войти в автобус, после того, как они провели день в вишневом саду. The explosion occurred as the students prepared to board the bus after a day spent at a cherry orchard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!