Примеры употребления "вич-положительный" в русском с переводом "hiv-positive"

<>
Переводы: все18 hiv-positive13 hiv positive5
Мы только что пересадили ВИЧ-положительный орган, а ты делаешь унылую моську? We just transplanted an HIV-positive organ, and you're making a mopey face?
Два года назад молодой ВИЧ-положительный парень из Нигерии связался со мной через Facebook, чтобы рассказать мне о своих ежемесячных пытках в клинике. Two years ago, a young HIV-positive Nigerian man contacted me on Facebook to tell me about his monthly ordeal at the clinic.
Его родители, тетки и дядья также были ВИЧ-положительными. His parents, aunts, and uncles were also HIV-positive.
Сегодня все еще остается 3 миллиона ВИЧ-положительных людей в Индии. Today there are still three million HIV-positive people in India.
Пару лет назад у него умерла от СПиДа жена, и он сам ВИЧ-положителен. He lost his wife to AIDS a couple of years ago, and he's HIV-positive.
Я рассказываю им свою историю, что я ВИЧ-положительна, но мой ребенок ВИЧ-отрицателен. I tell them my story, that I am HIV-positive, but my child is HIV-negative.
Потом вам делают ещё один анализ, и вам говорят, что вы ВИЧ-положительны, и вы потрясены. And then they give you another test and they tell you you're HIV-positive, and you're devastated.
Пациентка вошла в дом и сказала матери, братьям и сестрам: "Я хочу вам кое-что сказать. Я ВИЧ-положительна". And the patient walked into the house and said to her mother and siblings, "I have something to tell you. I'm HIV-positive."
В развитых странах при наличии современных анализов и методов лечения менее 2% детей рождаются ВИЧ-положительными. 98% детей рождаются ВИЧ-отрицательными. In resource-rich countries, with all the tests and treatment we currently have, less than two percent of babies are born HIV-positive - 98 percent of babies are born HIV-negative.
В 2006 году исследование показало, что в Нигерии 13% мужчин, имеющих половые контакты с мужчинами, являются ВИЧ-положительными, по сравнению с 4,5% среди нигерийцев в общем. In 2006, a study found that 13% of men who have sex with men in Nigeria were HIV-positive, compared to 4.5% of all Nigerians.
Эти женщины, мы называем их матери-наставницы, могут понять женщин, которые, так же, как и они сами, беременны и обнаружили, что они ВИЧ-положительны и нуждаются в поддержке и информации. These mothers, we call them mentor mothers, are able to engage women who, just like themselves, pregnant with babies, have found out about being HIV-positive, who need support and education.
В Южной Африке создатели попросили - и получили - куклу, которая была ВИЧ-положительным ребенком, так как восприятие таких детей было уроком, который надо было освоить, как сказали местные воспитатели нью-йоркской команде. In South Africa, the creators asked for - and got - a puppet that was an HIV-positive child, since acceptance of such kids was a lesson that local educators told the New York team they needed to teach.
Во время своего последнего визита я познакомилась с худощавым крестьянином по фамилии Ду, который, будучи сам ВИЧ-положительным, потерял в прошлом году жену, умершую от СПИДа, а теперь отчаянно пытался спасти своего инфицированного 7-летнего сына от той же участи. On my recent visit, I met Mr. Du, a thin-framed, HIV-positive farmer who lost his wife to AIDS last year and was desperate to prevent his infected 7-year-old son from meeting the same fate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!