Примеры употребления "витрина данных" в русском

<>
Хранилище данных должно служить источником информации для интерактивной базы данных с режимом доступа (в виде платной витрины данных) для внешних пользователей (одной из форм доступа является Интернет), обеспечивающим адекватные возможности поиска и просмотра, и в том числе экспорта данных. The warehouse should be the source for an on-line database with (fee-based datamart) access for external users (one form of access being Internet) with adequate search and browser tools including data export.
Данные скидки необходимо активировать, подключив их в Личном кабинете в разделе «Витрина скидок». These discounts need to be activated from the "Discounts" section of myAlpari.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Опция может подключаться как при покупке компенсации, так и после на странице «Витрина скидок» в Личном кабинете в любой момент на усмотрение Клиента. This option can be activated when purchasing a discount or in the Discounts section at any time.
Он никогда не нарушает данных обещаний. He never breaks promises.
7.2. В разделе «Витрина скидок» Личного кабинета Клиенту доступна вся актуальная информация по скидкам — их срокам, условиям, стоимости. 7.2. The Client can view all of the up to date information regarding discounts, their validity period, conditions and cost in the "Discounts" section of myAlpari.
Правительству следует отказаться от данных правил. The government should do away with these regulations.
10.3. Минимальные и максимальные суммы для обмена баллов указаны в Личном кабинете Клиента, на странице «Витрина скидок». 10.3. The minimum and the maximum amounts of points that can be exchanged per request are indicated on the "Discounts" page of myAlpari.
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо. Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Приложения "Вопросы", "Витрина" и "Овации" Q&A, Showcase, and Applause
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных? Can the old data files be taken on without a hassle?
Но эти ценности - не просто идеологическая витрина для западных интересов; But these values are not mere ideological window dressing for Western interests;
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных. Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что. Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп. Decorations, the window, the nativity scene.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен. A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Но эти ценности ? не просто идеологическая витрина для западных интересов; фактически, они не являются ею хоть в сколько-нибудь значительной степени. But these values are not mere ideological window dressing for Western interests; in fact, they are not that to any significant extent.
Она теперь расследует утверждения о том, что г-н Триподи знал о тайном участии г-на Обейда в объектах недвижимости, после показаний, данных бывшим заместителем главы администрации г-на Триподи Линн Эшпоул в четверг. It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday.
Это - витрина. And this is a window display.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!