Примеры употребления "витамин А" в русском

<>
Переводы: все62 vitamin a61 другие переводы1
Помимо проведения дней иммунизации в течение года примерно 1 млн. детей получили витамин А в капсулах. In conjunction with the immunization days, nearly 1 million children received vitamin A capsules during the year.
Но ее решение не представляет собой никакого секрета: витамин А, йодированная соль и обогащенные продукты питания. But what works is no secret: vitamin A, iodized salt, and fortified foods.
Показатель полного охвата добавками, содержащими витамин А (две дозы), в наименее развитых странах вырос, составив в среднем более 80 процентов. Full coverage (two doses) of vitamin A supplementation in the Least Developed Countries has increased to an average of over 80 per cent.
В последнем случае африканские матери получают ретинол и витамин А или учатся выращивать богатые витаминами овощи, которые необходимы для предотвращения этой болезни. In the latter case, African mothers receive retinol and vitamin A, or learn to grow the vitamin-rich vegetables vital to preventing this disease.
Витамин А содержится в мясных продуктах, яйцах, фруктах, красном пальмовом масле и зеленых овощах, однако все это нередко слишком дорого для бедных семей. Vitamin A is found in meat, eggs, fruits, red palm oil and green leafy vegetables, but these are often expensive foods for poor families.
У нас есть завод, который приводит к потере зрения у детей, но не способный помочь им с продовольствием, не способный дать им витамин А. There's a factory out there making our children blind, not able to provide them with food, not able to provide them with vitamin A.
Почему Кубе пришлось столкнуться с таким большим числом особых формальностей для того, чтобы закупить у Соединенных Штатов эритромицин для детей, витамин А, гидрокортизон, рис или порошковое молоко? Why were so many special formalities needed for Cuba to buy from the United States erythromycin for children, vitamin A, hydrocortisone, rice or powdered milk?
В минувшее десятилетие наша страна добилась заметных успехов в области иммунизации, борьбы с диарейными заболеваниями, распространения пищевых добавок, содержащих витамин А, потребления йодированной соли и полноценного питания. In the last decade, our country has achieved a substantial improvement in immunization, control of diarrhoeal disease, vitamin A supplementation, iodized salt consumption and nutrition.
Оказываемая ЮНИСЕФ поддержка дополнительным мерам по иммунизации будет координироваться на глобальном, региональном и национальном уровнях с партнерами по Глобальному альянсу по проблемам вакцинации и иммунизации (ГАВИ) и Глобальной инициативе «витамин А». UNICEF support to immunization “plus” will be coordinated at global, regional and country levels with partners in the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) and the Vitamin A Global Initiative.
три миллиарда человек выживают на питании, в котором не хватает микроэлементов, таких как витамин А и цинк, а также подвергаются повышенному риску заболевания от общих инфекций, таких как диарея, от которой ежегодно умирают около двух миллионов детей. three billion people survive on diets that lack micronutrients like vitamin A and Zinc, and are at increased risk of illness from common infections like diarrheal disease, which kills nearly two million children annually.
В октябре группа учёных была удостоена Мировой продовольственной премии за создание и распространение сорта сладкой картошки, помогающего добавить в рацион африканцев, живущих в странах южнее Сахары, витамин А. Есть также ряд новых сортов семян, которые помогают фермерам пережить губительные для урожаев засухи. In October, a group of scientists received the World Food Prize for producing and disseminating a sweet potato variety that adds vitamin A to Sub-Saharan Africans’ diets, and other new seed varieties are helping farmers survive the harvest-crushing drought.
В 2002 году прививки от кори были сделаны 1,5 миллиона детей годовалого возраста, а укреплению здоровья почти 2 миллионов детей способствовали пищевые добавки (витамин А и фолата железа), распространяемые в рамках проектов «Кэар Интернэшнл» в таких странах, как Сьерра-Леоне, Эфиопия, Непал и Йемен. In 2002, more than 1.5 million infants were immunized for measles before their first birthday, and the health of nearly 2 million children was strengthened with nutritional supplements (vitamin A and iron folate) through CARE projects in countries such as Sierra Leone, Ethiopia, Nepal and Yemen.
В 2005 году в стране совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) впервые был проведен Национальный день здоровья детей, что позволило почти двум миллионам детей получить добавки, содержащие витамин А, и другие медицинские услуги, а членам Комитета по правам ребенка было направлено приглашение посетить страну. In 2005, it had launched its first National Child Health Day with the United Nations Children's Fund (UNICEF), which had enabled some two million children to receive vitamin A supplements and other health services, and had invited members of the Committee on the Rights of the Child to visit the country.
История Дулу разрывает сердце ? и душераздирающе распространена ? в развивающихся странах: три миллиарда человек выживают на питании, в котором не хватает микроэлементов, таких как витамин А и цинк, а также подвергаются повышенному риску заболевания от общих инфекций, таких как диарея, от которой ежегодно умирают около двух миллионов детей. Dulu’s story is heartbreaking – and heartbreakingly common – in the developing world: three billion people survive on diets that lack micronutrients like vitamin A and Zinc, and are at increased risk of illness from common infections like diarrheal disease, which kills nearly two million children annually.
Улучшается состояние здоровья детей в возрасте до 5 лет в результате осуществления ряда инициатив, в том числе инициативы по обеспечению питательными микроэлементами, включая витамин А, программы выживания, развития и защиты детей, расширенной программы иммунизации, комплексных мер по борьбе с детскими заболеваниями, предотвращению передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку, грудному вскармливанию и профилактике и лечению малярии. The health of children under 5 years of age has been improving as a result of several initiatives, including the provision of micronutrients, including vitamin A, implementation of child survival protection — a development programme — an expanded programme for immunization, the integrated management of childhood illnesses, the prevention of mother to child transmission of HIV/AIDS, breastfeeding and malaria control and treatment.
Назначьте ему токоферол и препараты цинка чтобы понизить уровень витамина А. Give him tocopherol and zinc supplements for the excess vitamin A.
Например, последние исследования показывают, что даже небольшой недостаток витамина А приводит к росту смертности. For example, recent data show that even a moderate deficiency of Vitamin A results in higher mortality.
Возьмем, к примеру, «золотой рис», ГМ-гибрид, содержащий ген моркови, отвечающий за производство витамина А. Consider “golden rice,” a GM hybrid that carries the gene from carrots that makes vitamin A.
Другие настолько обогащены витаминами А или D, что ConsumerLab не рекомендует давать их маленьким детям. Others are so highly fortified with vitamin A or D that ConsumerLab advises against giving them to young children.
Снабжение витамином А, программы оральной регидрационной терапии и охраны материнства также спасли жизни миллионов детей. Vitamin A supplementation, oral rehydration therapy and programmes on safe motherhood have also saved millions of children's lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!