Примеры употребления "висячие строки" в русском

<>
Выделите абзацы, в которых вы хотите запретить висячие строки. Select the paragraphs in which you want to prevent widows and orphans.
Совет: Чтобы избежать появления висячих строк, проверяйте наличие этого флажка. Tip: To prevent widows and orphans from happening all the time, make sure that box is always checked.
Кроме того, в нижней или верхней части страницы может остаться только одна строка абзаца (висячая строка). Or you might have only one line of a paragraph at the top of a page (called a “widow”), or one line of a paragraph all by itself at the bottom of a page (an “orphan”).
Пары вешают на мосту висячие замочки, на которых написаны их имена, а затем бросают ключ от него в воду, чтобы показать их вечную связь. Couples bolt padlocks onto the bridge with their names on it, and then they throw the key into the river to signify their everlasting bond.
Давайте начнём с предпоследней строки. Let's begin at the last line but one.
Несмотря на то, что для создания организационных диаграмм можно использовать другие макеты иерархии, висячие макеты доступны только для макетов организационных диаграмм. Although you can use other hierarchy layouts to create an organization chart, hanging layouts are available only with organization chart layouts.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте. A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Как толковать эти строки стихотворения? How do you interpret these lines of the poem?
Эти две строки вам следует пропустить. You should leave out these two lines.
Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года. It may seem unlikely that these verses are part of an advert for mint sweets, but in spite of this - or perhaps because of it - the video went viral on YouTube in Singapore earlier this year.
Формат команд строки быстрой навигации: Format of commands in the fast navigation box:
Если вы к Интернету подключаетесь с использованием пароля и логина, то их необходимо прописать в соответствующие строки. If you use login and password for logging in to the Internet, you need to fill them in the corresponding fields.
Конфигурационный файл содержит строки следующего вида: The configuration file contains lines of the following appearance:
Если не выбрано ни одной строки, то в буфер обмена скопируется вся таблица. If no line has been selected, the entire table will be copied to the clipboard.
Для изменения позиции необходимо выполнить команду контекстного меню открытой позиции "Модифицировать или удалить ордер" либо дважды кликнуть левой кнопкой мыши на полях "Стоп Лосс" или "Тейк Профит" строки открытой позиции в окне "Терминал". To modify a position, one has to execute the "Modify or Delete Order" command of the opened position context menu or doulbe-click with the left mouse button in the fields of "Stop Loss" or "Take Profit" of the opened position line in the "Terminal" window.
При помощи этой строки можно быстро переключаться между открытыми графиками; Using this bar, one can switch among open charts fast.
Меню управления профилями можно открыть командой меню "Файл — Профили", нажав кнопку панели инструментов "Стандартная" либо щелкнув мышью в окошке статусной строки с именем текущего профиля. The menu that manages profiles can be opened by the "File — Profiles" menu command, by pressing of the button of the "Standard" toolbar, or by clicking with the mouse in the status bar containing the name of the current profile.
наличие строки OHLC; OHLC line shown or hidden;
Терминал можно запускать из командной строки, задав определенные параметры. Terminal can be started from the command line, certain parameters having been specified.
При включении этой опции происходит отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. As soon as this option is enabled, toolbars and status bar will be disabled and all signal windows will be closed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!