Примеры употребления "висело" в русском

<>
И это висело на вешалке. And this is hanging on a hook.
И угадайте, что висело на той стене? And guess what was hanging on that wall?
Да, да, но моё фото раньше висело вот здесь. Yes, yes, but my head shot used to hang right here.
Вот это висело в Базеле, а меня за такое наказали, заставив стоять с рисунком в зубах. Works like this were hung in Basel while I was punished and stood in front of the palace with my drawing in my mouth.
Не имело значения, что не было доказательств, все равно это висело над его готовой со дня ее исчезновения. It didn't matter they couldn't prove it, he's had it hanging over his head since the day she disappeared.
У нас есть снимок, как он подбирает Марину, а нам он сказал, что не знает ее, и орудие убийства висело у него на стене. We've got his car picking up Marina, he says he doesn't know her, and the murder weapon's hanging on his wall.
Наш вид висел на волоске. We were hanging on by our fingernails.
На потолке висела красивая люстра. There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
Она будет висеть в Кенвуде. It will hang at Kenwood.
Он висит на грузовой сетке. He's hanging from the cargo net.
Что на стенах висят подделки. Of hanging forgeries on his walls.
Висят вместе с твоими рубинами. They're hanging with your rubies.
Большие свиные бока висели там повсюду. Big sides of pork hanging all over the place.
Что за веселье висеть на стене? Where is the fun in hanging on walls?
Но демократия Сенегала висит на волоске. But Senegal's democracy hangs in the balance.
"Висящий кабель принимает форму гиперболического косинуса". Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.
Висящую на мне, и чрезмерно милую. Hanging all over me, being overly lovey.
Я висел долго, помню, что просил попить. I hung a long time, and remember asking for a drink.
Я больше не буду висеть в гамаке! I will not hang out in the hammock!
Что за плоть висит, прикрытая их Изображениями? What kind of hang flesh are they, hidden behind their images?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!