Примеры употребления "вис" в русском

<>
Кроме того, в будущем информация о заявлениях на получение виз, которые были отклонены или удовлетворены в рамках Европейского союза, будет поступать в планируемую Европейскую визовую информационную систему (ВИС). Moreover, the envisaged European Visa Information System (VIS) will in future pool information on visa applications that have been refused and granted in the European Union.
В результате, согласно первым итогам, подведенным Временным избирательным советом (ВИС), было зарегистрировано всего 240 случаев опротестования. In fact, according to an initial assessment by the Provisional Electoral Council, only around 240 protests have been registered so far.
Временные институты самоуправления (ВИС) в Косово и Метохии не функционируют в соответствии с прокламируемыми стандартами: они слабы, они не могут обеспечить полного осуществления стандартов в области прав человека, и им недостает надлежащих возможностей для занятия своим делом практически во всех областях политической, экономической и социальной жизни. Provisional Institutions of Self-Government (PISG) in Kosovo and Metohija do not function in accordance with the proclaimed standards- they are weak, they are not able to ensure full implementation of human rights standards, and they lack adequate capacity for performing in practically all fields of political, economic and social life.
Несмотря на официальный запрос властей Гаити об оказании технической помощи при проведении президентских выборов в ноябре 2000 года, Организация Объединенных Наций, с учетом работы миссии Отдела по вопросам выборов в сентябре 2000 года, пришла к выводу, что она не может продолжать оказывать поддержку ВИС в подготовке к выборам, принимая во внимание политическую ситуацию в Гаити. Despite an official request from the Haitian authorities for technical assistance with the presidential elections of November 2000, the United Nations concluded, following a mission by the Electoral Assistance Division in September 2000, that it could not continue to assist CEP with the preparations for those elections, given the political situation in Haiti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!