Примеры употребления "вина" в русском

<>
У нас ещё много вина. There's still plenty of wine.
Лорелей, это не ваша вина. Lorelei, this is not your fault.
Вина это "я поступил плохо". Guilt is "I did something bad."
Безусловно, и на арабах тоже лежит вина. Of course the Arabs are not free of blame either.
Возможно, по возвращению, Вы сможете попросить Генерала Не Вина поторопиться. Perhaps on your return, you could urge General Ne Win to make haste.
Я знаю, но не бывает курицы замаринованной в красном вине без вина. I know, but you can't have coq au vin without the vin.
Мы провели проверку Вина Браттона. We ran a check on Wyn Bratton.
Я знаю, что это пока не роскошный кинозал, зато у нас много красного вина. I know it's not a luxury movie cinema yet, but we have a full supply of Red Vines.
30 сентября 2004 года Апелляционная камера отклонила апелляцию Симбы согласно правилу 72 (D) на решение Судебной камеры, которая постановила, что во втором обвинительном заключении была надлежащим образом отражена вина в отношении преступного сговора и что заявления относительно убийства в качестве преступления против человечности надлежащим образом связаны с широкомасштабными и систематическими нападениями11. On 30 September 2004, the Appeals Chamber dismissed Simba's appeal under rule 72 (D) challenging the decision of the Trial Chamber, which had found that the second indictment adequately pleaded the mens rea for joint criminal enterprise and that the allegations relating to murder as a crime against humanity were adequately connected to the widespread and systematic attack.11
Ты выучил любимые вина Адлера? Have you studied Adler's wine list?
Доча, это не моя вина. Mija, that was not my fault.
Вина и стыд в Абу Грэйб Guilt and Shame in Abu Ghraib
Однако основная вина лежит на британских политических лидерах. Much of the blame, however, lies with British political leaders.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем приступить к обсуждению пунктов нашей повестки дня, мне предстоит выполнить печальную обязанность, воздав дань памяти покойного премьер-министра Союза Мьянма Его Превосходительства г-на Со Вина, который скончался в пятницу, 12 октября 2007 года. The President: Before proceeding to the items on our agenda, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late Prime Minister of the Union of Myanmar, His Excellency Mr. Soe Win, who passed away on Friday, 12 October 2007.
Мы заказали бочонки вина сегодня. We're serving wine coolers today.
Это не твоя вина, Авалон. It's not your fault, Avalon.
Ты знакома с термином "вина выжившего"? You're familiar with the term "Survivor's Guilt"?
В этом случае вина полностью лежит на Вас. The blame in this case rests entirely upon you.
Г-н Суэ (Мьянма) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить глубокую признательность от имени моей делегации Председателю Генеральной Ассамблеи, Председателю Группы 77 и Китая, Председателю Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и всем другим за выражения соболезнования в связи с кончиной премьер-министра Союза Мьянма Его Превосходительства генерала Со Вина. Mr. Swe (Myanmar): May I first of all take this opportunity to express my delegation's deep gratitude to the President of the General Assembly, the Chairman of the Group of 77 and China, the Chair of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and all others for their messages of condolence on the passing away of His Excellency General Soe Win, Prime Minister of the Union of Myanmar.
Он выпил стакан красного вина. He drank a glass of red wine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!