Примеры употребления "визуального" в русском

<>
Переводы: все470 visual462 другие переводы8
Некоторые структуры находятся на грани визуального восприятия. Some formations are almost at the threshold of human visibility.
Интересно, что когда делаешь подобные фильмы, застреваешь в попытках визуализировать науку, для которой нет визуального ряда. And it's interesting when you make a film like this, because you're stuck trying to visualize science that there's no visualization for.
Но история того, как мы пришли к пониманию вселенной - это в той же мере история ее прослушивания, что и история визуального наблюдения. But the story of how we came to understand the universe is just as much a story of listening as it is by looking.
Форма Панель подготовки к отправке обеспечивает возможность визуального обновления статуса запланированных действий сервиса и предоставляет средства отслеживания общего потока заказов на сервисное обслуживание в компании. The Dispatch board form provides an at-a-glance status update for the various scheduled service activities, and tools for tracking the general flow of service orders in your company.
В этой связи возникает потребность в качественном программном обеспечении для интерактивной работы с показателями, расчета индексов путем объединения нескольких показателей и для непосредственного визуального отображения полученных карт. Good software is needed that allows for interactive management of indicators, calculation of indices by combining several indicators, and the immediate visualization of resulting maps.
Суть программы «Тропа обучения» сводилась к предоставлению представителям коренных народов соответствующих возможностей для реализации инициатив в сфере экотуризма с участием коренных народов на основе визуального ознакомления и обмена опытом. The scope of the “Learning route” programmes was to build the capacity of indigenous representatives undertaking indigenous ecotourism initiatives through learning by seeing and sharing experiences.
Начиная с 1990 года, когда предыдущий вариант Руководящих принципов в отношении используемых на водных путях знаков и сигнализации уже был опубликован, на рынке появились новые технические средства визуального отображения информации. New image display techniques have come onto the market since 1990, when the previous version of the'Guidelines for Waterway Signs and Marking'was published.
После успешных конституционных выборов в августе 2001 года, которые открыли новые возможности для возвращения беженцев в Восточный Тимор, УВКБ возглавило организацию и обеспечение более широких встреч по вопросам примирения, поездок с целью визуального ознакомления и поездок для общения с населением. After the successful constitutional elections of August 2001, which opened new perspectives for the return of refugees to East Timor, UNHCR took the lead in organizing and facilitating border reconciliation meetings, go-and-see visits and come-and-talk visits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!