Примеры употребления "визжащая" в русском с переводом "squeal"

<>
Недостаточно резко и в таких условиях шины визжат. A bit of understeer and some tyre squeal despite the conditions.
Никто ещё не заставлял шины визжать на первом уроке по вождению. Nobody's ever had tyre squeal on their first-ever driving lesson.
А чтобы его заполучить, наверняка визжали как свиньи под электрошокером на бойне. And to get that, you must've been squealing like a pig near a stun gun.
У меня уже уши болят а я знаю, что он и дальше будет давать ему визжать. I'm getting an earache and I know he's just gonna let his ass squeal.
Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак. Let's do something that doesn't make the lamb squeal and bleed - we're on in five continents, dude.
И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время. So off they go and she's squealing and squeezing him and laughing and having a wonderful time.
Сначала мы только слышим оборотня, но не видим его: «Потом свинья начала так пронзительно визжать, как будто ее режут». It's heard before it's seen: "Then, the pig commenced to squeal frantically, as if it were being murdered."
Это почти языческий обряд, жертвоприношение: на заднем дворе фермы визжащее животное держали двое самых сильных мужчин, пока третий внезапно не перерезал свинье горло, обдавая присутствующих фонтанирующей теплой кровью. It is an almost pagan sacrifice: in the farm's backyard the animal is held down by a pair of strong men, the pig squealing as much as it can. Suddenly, a third man cuts the pig's throat, a fountain of blood sprinkling everyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!