Примеры употребления "вид" в русском с переводом "species"

<>
Пол открыл новый вид моли. Paul here discovered a new species of moth.
Как давно наш вид возник? When did we originate as a species?
Поле 1 Вид = 4 (БАРАНИНА) Field 1 Species = 4 (OVINE)
Этот вид привлёк особенное внимание публики. And this particular species really captured the public's attention.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. It turns out we're a pretty clever species.
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. They, in fact, are an endangered species themselves.
В среднем 2800 долларов за вид. 2,800 dollars per species is the average.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры. We humans are Earth's Pandoran species.
По-моему, это какой-то новый вид". I think that's a new species."
Вот чего мы достигли как биологический вид. That's what we've achieved as a species.
И вот мы внезапно открыли новый вид. Well, what's happening is that we've suddenly found a new species.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. As a species, human beings have a major self-control problem.
Это еще один вид работы, которым я занимаюсь. This is another species of work that I do.
Ключевой элемент ответа таков – мы культурный биологический вид. Here’s a key piece of the answer: We are a cultural species.
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания. We have a talent as a species for messing up wonderful things.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. And no other species does anything at all like it.
Оглядываясь вокруг, нам кажется, что такие лидеры - это вымерший вид. Looking around, leaders like this seem to be an extinct species.
Его вид заправляет свои корабли жидкой лигатурой, которую трудно найти. His species power their ships with a fluidic alloy that's difficult to find.
«Человеческая раса существует как отдельный вид примерно два миллиона лет. "The human race has existed a separate species for about two million years.
Мы не представляем, как целый вид может вести настолько бессмысленное существование. We could not comprehend how any species could lead such a barren existence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!