Примеры употребления "видите ли ," в русском

<>
Переводы: все85 you see85
Видите ли, если это правда , что цифровой мир, который вы создали, освободил творческое воображение от физических ограничений материи, то это должно быть проще простого. You see, if this is true, and I believe it is, that the digital world you all created has uncoupled the creative imagination from the physical constraints of matter, this should be a piece of piss.
Видите ли, это триммер для бороды. It's a beard trimmer, you see?
Видите ли, у меня навязчивое состояние. I'm compulsive, you see.
Видите ли, это очень разные образы. You see, it's a different picture.
Видите ли, я был тут законником. You see, I used to be the lawkeeper there.
Видите ли, аккумулятор - это ключевой помощник. You see, the battery is the key enabling device here.
Видите ли, мадемуазель Патрисия стала мотивом убийства. You see, Mlle. Patricia was the motive for the murder.
Видите ли, он был влюблен в нее. You see, he was in love with her.
Видите ли, я просидела дома пару недель. I've been cooped up at home for weeks you see.
Видите ли, дядя Барни любил организовывать мальчишники. You see, uncle Barney loved cooking up bachelor parties.
Видите ли, у Эмили очень чувствительная кожа. You see, Emily has very sensitive skin.
Видите ли, вы ставите меня в невозможное положение. You see, you're putting me in an impossible position.
Видите ли, а, Преподобный Мэзер находится в коме. You see, the, uh, Reverend Mather is in a coma.
Видите ли, в этом-то все и дело. You see, that's just the point.
Видите ли, только так вы сможете понять его. You see, only that way you can be able to understand him.
Видите ли, подошла женщина и пристала с разговорами. You see, a woman came UP and buttonholed me.
Видите ли, нам, как обществу, приходится делать выбор. You see, we as a society have to make a choice.
Видите ли, я только что совершил следующее преступление Фламбо. You see, I have just committed Flambeau's next crime.
Видите ли, у Лэнса не было прошлого в ИРС. You see, Lance didn't have a CNI past.
Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта. You see, idealism detached from action is just a dream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!