Примеры употребления "видеоматериалами" в русском

<>
Усилия могут быть сосредоточены на обеспечении того, чтобы библиотеки и просветительские учреждения предлагали полный перечень соответствующих материалов, начиная с национальных сообщений и третьего Доклада по оценке МГЭИК и кончая видеоматериалами и брошюрами. Efforts could focus on ensuring that libraries and educational institutions offer a wide range of relevant materials, from national communications and the IPCC Third Assessment Report to videos and brochures.
Было бы целесообразно сосредоточить усилия на обеспечении в полном объеме библиотек и образовательных учреждений соответствующими материалами, начиная с национальных сообщений и Третьего доклада об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК) и кончая видеоматериалами и популярными брошюрами. Efforts could focus on ensuring that libraries and educational institutions offer a full range of relevant materials, from national communications and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Third Assessment Report (TAR) to videos and popularized brochures.
На основании статьи 242 Уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность за незаконное изготовление в целях распространения или рекламирования, распространение, рекламирование порнографических материалов или предметов, а равно незаконная торговля печатными изданиями, кино- или видеоматериалами, изображениями или иными предметами порнографического характера. Article 242 of the Criminal Code establishes criminal liability in respect of the unlawful preparation for the purposes of dissemination or advertising and the dissemination or advertising of pornographic materials or objects and unlawful trade in printed publications, cinema or video films, graphic representations or other items of a pornographic nature.
Мужчины говорят о прикасании к их мошонке и пенису, чиновники УТБ получили инструкции расстегивать и проверять пояса, и YouTube сейчас изобилует видеоматериалами об испуганных детях, которые - чтобы описать это точно - подверглись сексуальным домогательствам, хотя это последнее, что хотели бы сделать чиновники УТБ. Men report handling of their testicles and penises, TSA officials are instructed to open and peer down waistbands, and YouTube is now rife with videos of frightened children being - to describe it accurately - sexually molested, though this is the last thing most TSA officials wish to do.
Более того, в некоторых секторах, Китай занимает лидирующее место в мире, начиная от потоковой передачи (одним из примеров является – Musical.ly, приложение для обмена фонограммами и видеоматериалами) до обмена велосипедами (Mobike и Ofo, в Китае превышают 50 миллионов поездок в день, и в настоящее время расширяются за пределы страны. Moreover, China leads the world in some sectors, from livestreaming (one example is Musical.ly, a lip-syncing and video-sharing app) to bicycle sharing (Mobike and Ofo exceed 50 million rides per day in China, and are now expanding abroad).
Реклама видеоматериалов с помощью AdWords Promoting your videos with AdWords
Каждую минуту загружается более 20 часов видеоматериалов. And that's over 20 hours of video every minute.
Но как мы установили, что видеоматериал этого пользователя - копия? But how do we know that the user's video was a copy?
Преимущества перехода на Office 2016 представлены в этом видеоматериале. If you want to find out why you should upgrade to Office 2016, watch this video.
Видеоматериалы, которые были отправлены на портал Office 365 Видео. Videos that have been uploaded to the Office 365 Video portal.
И это происходит при каждой загрузке видеоматериала на сайт YouTube. And we do this every time that a video is uploaded to YouTube.
Бесплатные обучающие видеоматериалы доступны на странице www.office.com/training. For free video-based training, visit www.office.com/training.
Некоторые опубликованные ими видеоматериалы неизбежно содержат натуралистичные сцены или жестокость. It is inevitable that some of these videos will contain content that is violent or graphic in nature.
Заочное дистанционное обучение путем рассылки документов, книг, компакт-дисков, видеоматериалов, эссе. Offline distance learning, by sending papers, books, CDs, videos, essays.
Разрешена реклама pre-roll и mid-roll (когда за рекламой следуют видеоматериалы). Ads must be pre-roll or mid-roll, with video content after the ad.
То есть, приходится работать с несколькими претендентами на права одного и того же видеоматериала. So we have to manage many claims to the same video.
Подробнее о монетизации видеоматериалов с помощью рекламных вставок в видео читайте в руководстве по интеграции. For monetizing your web video content with in-stream ads, see the Web implementation guide.
Настройки скрытых субтитров для авторских видеоматериалов и сторонних приложений обычно записываются на консоли Xbox One. The Xbox One console usually saves closed captioning preferences for first-party videos and third-party apps.
Поскольку при воспроизведении видеоматериалы загружаются с вашего URL-адреса, Facebook не будет проигрывать материалы автоматически. Since this video content is loaded in from your URL during play, Facebook will not autoplay this content.
Не так давно я опубликовал в своем блоге видеоматериалы, и за две недели набралось 6000 просмотров. I put a video series on my blog not so long ago and it got 6,000 views in two weeks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!