Примеры употребления "видеомагнитофон с несегментной записью" в русском

<>
Джек Валенти, главный лоббист Американской ассоциации кинокомпаний, однажды сравнил беспощадный видеомагнитофон с Джеком Потрошителем, а бедный беспомощный Голливуд - с одинокой женщиной. Jack Valenti, who was the head lobbyist for the Motion Picture Association of America, once likened the ferocious video cassette recorder to Jack the Ripper and poor, helpless Hollywood to a woman at home alone.
Действительно, разум работает не так, как видеомагнитофон, и поэтому прежде всего не каждый аспект травмирующего события становится закодированным в памяти. Indeed, the mind does not operate like a video recorder, and thus not every aspect of a traumatic experience gets encoded into memory in the first place.
3.6. Каждая неторговая операция Клиента подтверждается записью в Личном кабинете в разделе «История платежей». 3.6. Every non-trading operation of a Client shall be confirmed by a log in the "Transfer History" of myAlpari.
У тебе еще есть кассетный видеомагнитофон? You still have a vcr?
Открытие позиции сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера. This opening will be accompanied by a corresponding record in the Server Log File.
В этой связи правительство обратило внимание Специального представителя на тот факт, что, вопреки содержащемуся в ее письме утверждению о том, что все ценное оборудование осталось нетронутым, из помещения организации пропали следующие предметы: шесть компьютерных процессоров, один компьютерный монитор, один телевизор, видеомагнитофон и диктофон. In that respect, the Government drew the Special Representative's attention to the fact that, unlike what is mentioned in his letter stating that all valuable equipment was left untouched, the following objects were missing from the office: six computer processors, one computer monitor, one television, a video recorder and a dictaphone.
Принудительное закрытие позиции сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера с комментарием «Stop Out». A forced close of a position is accompanied by a corresponding note in the "Log File" marked as "Stop Out."
Исполнение ордера сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера, при этом позиция, открытая исполнением отложенного ордера, сохраняет за собой тикет отложенного ордера. This opening will be accompanied by a corresponding record in the Server Log File and the position opened will hold the same ticket as the Pending Order that opened the position;
Отмена ордера сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера. This cancellation will be accompanied by a corresponding record in the Server Log File;
Если в условиях недостаточной ликвидности ордер будет исполнен частично, «неисполненный» объем будет отображаться отдельной записью в истории с комментарием ''ZZ|YY no liquidity''. If there is insufficient liquidity, the order will be executed partially. The non-executed volume will be displayed as a separate record in the history with the comment "ZZ|YY no liquidity".
Адрес электронной почты, связанный с учетной записью Microsoft, не проверен The e-mail address associated with the MSA has not been verified
Проблемы с записью при помощи DVR для игр Recording problems with Game DVR
Чтобы выполнить с записью какое-либо действие, нажмите на значок меню Меню "Ещё" справа от нее и выберите один из следующих вариантов: Click the menu icon More Menu in the top right of the comment to manage comments:
Вы должны учитывать юридическую ответственность перед записью любого разговора, в том числе получать разрешение от всех сторон заранее. You should understand your legal responsibilities before recording any communication. This includes whether you need to get consent from all parties to the communication in advance.
Если в вашей учетной записи имеется совместный опекун медицинской записи (по причине того, что один из вас пригласил другого), вы признаете, что этот совместный опекун имеет полный контроль над этой записью и может прекратить ваш доступ к этой записи, управлять доступом других контактов к ней и просматривать данные в записи, включая то, каким образом и когда используется запись. If there is a co-custodian of a record in your account (because one of you invited the other), you acknowledge that the co-custodian has full control over that record and may cancel your access to the record, manage other peoples' access to the record, and view the record's data including how and when the record is used.
Элементы, перемещаемые вместе с учетной записью Here’s what moves with you:
Закончить запись клипа : создать видео с записью игры. End clip now: Create a video of your gameplay.
Элементы, которые не переместятся вместе с учетной записью Here’s what doesn’t move with you:
Если вы управляете медицинской записью, вы можете в любой момент добавить в нее сведения или удалить их из нее. You can add or remove data to a health record you manage at any time.
В разделе Подписки на вкладке Учётная запись нажмите Изменить рядом с пунктом Управление уч. записью Premium. Under the Subscriptions section of the Account tab, click Change next to Manage Premium account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!