Примеры употребления "виден" в русском

<>
Переводы: все499 visible236 prominent156 outstanding3 noticeable2 другие переводы102
Он понемногу начинает быть виден. It's starting to come forth a little bit, you know.
Дополнительный адрес виден исходным получателям. The original recipients can see the additional address.
Вам виден номерок на нём? You see how she has a little number on her?
На земле виден только маленький человечек. There is a small person right down there on the ground.
Виден ли мой контент всем пользователям? Can anyone see my content?
Здесь слева виден собор Святого Павла. This shows Saint Paul's on the left.
Но пупок обязательно должен быть виден. But we absolutely must maintain navel visibility.
С этой горы виден весь город. You can see the whole city from this hill.
Его дом виден с верхушки горы. His house was in sight from the top of the hill.
В некоторых международных агентствах прогресс уже виден. Progress is being made in some agencies.
По умолчанию ваш пол не виден никому. By default, information about your gender isn't shared with other users of Google products.
Проверка, кому виден тот или иной документ Check who can see a document
Теперь куйин не виден, он полностью погружен. Now, you don't find any kund; they are all submerged.
Электронный поток фактически слышен и виден в линиях. You're actually hearing and seeing the electron flow with the lines.
И был бы виден на биопсии мозговой оболочки. And would've showed up on the dural biopsy.
В левом верхнем углу виден один хищный клещ. You see in the upper left corner, you see a single predatory mite.
В каких случаях вместо дополнительного адреса виден адрес Gmail When people might see your Gmail address instead of your alternate email address
Также виден тренд в туризме, он становится более сдержанным. We also see the trend toward tourism that's a little bit more low key.
Я не знаю, виден ли вам этот огненный дождь. I don't know if you can see this but it's raining red-hot lumps.
Если выбрана опция «Доступно всем», комментарий тоже будет виден всем. If their audience is public, your comment will also be public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!