Примеры употребления "вида оружия" в русском

<>
Переводы: все443 weapon439 другие переводы4
Мадагаскар надеется, что эта Конвенция станет универсальной, что положило бы конец страданиям мирных граждан, которые так легко становятся жертвами этого вида оружия как во время войны, так и в мирное время. Madagascar hopes that this Convention will gain universal adherence, in order to put an end to the suffering of civilian populations, which are an easy target for this category of arms in times of war and in times of peace.
В пунктах постановляющей части вновь содержится важный призыв к Конференции по разоружению учредить на приоритетной основе Специальный комитет, с тем чтобы заняться вопросом о ядерном разоружении в начале 2006 года, и приступить к переговорам о поэтапной программе ядерного разоружения в целях ликвидации в конечном итоге этого вида оружия. The operative paragraphs once again include an important appeal to the Conference on Disarmament to establish, as a priority matter beginning in 2006, an ad hoc committee to address the issue of nuclear disarmament, and to enter into negotiations on a phased nuclear disarmament programme, ending with the complete elimination of that type of weaponry.
Беспокоит то, что в нынешнем международном контексте после имевших место террористических актов у производителей ракетных систем класса «земля-воздух» и «земля-земля» появилась новая возможность побудить миролюбивые государства, которые ранее не приобретали этого вида оружия, включить его в свой военный и гражданский арсенал в качестве упредительной меры с целью обеспечения охраны и безопасности своих стратегических объектов. It is a matter of concern that in the current international context, in which terrorist acts have taken place, the ground-to-air and air-to-air missile industries are gaining new momentum as peaceful nations that did not traditionally acquire this type of weaponry begin to add it to their military or civilian arsenals as an element of deterrence for the security and defence of their strategic installations.
Указом № 2058 (2001) о борьбе с терроризмом и подрывной деятельностью и наказании за них четко определяется, что «любые действия, такие, как производство, распространение, накопление, продажа, импорт и экспорт, сбыт или владение или установка любого вида оружия и боеприпасов или бомб или взрывчатых веществ или отравляющих веществ или любая помощь в этой связи, направленные на то, чтобы вызвать и распространить страх и террор в общественной жизни», являются актами терроризма. The Terrorism and Disruptive Activities Control and Punishment Ordinance 2058 (2001) clearly defines'any acts like the production, distribution, accumulation, peddling, import and export, marketing or possession or installation of any kind of arms and ammunition or bombs or explosive substances or poisonous substances or any assistance in this connection, aimed at creating and spreading fear and terror in public life'as an act of terrorism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!