Примеры употребления "вибрация конструкций" в русском

<>
Переключение между режимами «без звука», «вибрация» и «обычный» Switch between silent, vibration, and normal mode
Как рассказал коммерческий директор предприятия Денис Грибанов, в 2011 году с появлением нового собственника проведено маркетинговое исследование по изучению рынка сбыта стальных конструкций в Тюменской области. As the commercial director of the enterprise Denis Gribanov related, in 2011 with the emergence of a new owner, marketing research was conducted to study the market for selling steel structures in the Tyumen region.
В течение пяти минут устройство будет издавать звуковой сигнал на полной громкости, даже если включена вибрация и отключен звук. Rings your device at full volume for 5 minutes — even if it's set to silent or vibrate.
За пятьдесят лет у НАСА и его подрядчиков накопился большой опыт по сборке на орбите и обслуживанию герметичных алюминиевых конструкций. Специалисты умеют рассчитывать распределение нагрузок и предотвращать образование трещин на корпусе. NASA and its contractors have half a century’s worth of experience with aluminum pressure vessels; they know how to assemble them in space, how to inspect and maintain them, how to analyze their structural loads, and how to control fractures in them.
Когда заряд батарейки мал, некоторые функции геймпада, например звук и вибрация, отключаются для экономии оставшегося заряда. When the batteries get weak, some controller functions, such as audio and rumble, are turned off to conserve the remaining power.
У надувных конструкций имеется еще одно очевидное преимущество: их сравнительно больший объем. Inflatables offer another clear benefit: more habitable space.
Выберите Вибрация. Select Vibration.
Был еще один проект («Эхо») по созданию гигантских надувных конструкций с майларовым покрытием, которые планировалось вывести на околоземную орбиту в 1960 и 1964 годах; предполагалось, что с них будут посылаться радиосигналы. In another inflatables project, known as Echo, NASA launched giant Mylar-coated balloons into orbit in 1960 and 1964 and bounced radio signals off them.
Между режимами «без звука», «вибрация» и «обычный» можно также переключаться, нажимая кнопки регулировки громкости. You can also switch between silent, vibration, and normal mode by pressing the volume buttons.
Инженерно-медицинская команда Брэдфорда использовала первый грант от Innovative Advanced Concepts, полученный в 2013 году, на проектирование модуля компактного проживания в условиях невесомости из жестких конструкций, взяв за основу жилой модуль МКС. Bradford’s engineering and medical team used the first of those NIAC grants, issued in 2013, to design a compact zero-gravity, rigid-structure habitat based on the International Space Station crew module designs.
Если на геймпаде разряжаются батареи, то его функциональные возможности могут быть ограничены, например отключена вибрация. If the controller's batteries are weak, you may experience only partial functionality, such as vibration not working.
Другим аргументом в пользу надувных конструкций является их стартовый вес — всего три тысячи фунтов; при этом, объем модуля BEAM равен 16 кубическим метрам, то есть его можно сравнить с 10-12-футовой комнатой. One reason is weight: BEAM, designed to expand to 16 cubic meters, or about the size of a 10- by 12-foot room, weighs only 3,000 pounds at launch.
Вибрация. Этот параметр позволяет настроить чувствительность вибрации геймпадов. Vibration - This allows you to adjust the vibration sensitivity of your controllers.
Впервые в НАСА начали изучать возможности надувных конструкций где-то в 1960-м году, когда разработчики из исследовательского центра в Лэнгли, штат Вирджиния, планировали создать космическую станцию в форме бублика. NASA first began studying the possibilities of inflatable structures around 1960, when researchers at NASA’s Langley Research Center in Virginia drew up plans for a doughnut-shaped space station.
Чтобы включить режим «вибрация», нажмите и удерживайте кнопку включения смартфона, а затем коснитесь элемента. To switch to vibration mode, press and hold the power button, and tap.
Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях. Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests.
Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 обеспечивает реалистичное и четкое управление, а вибрация позволит ощутить каждую кочку на дороге. The Xbox 360 Wireless Speed Wheel lets you experience realistic, accurate steering, and feel every bump in the road with rumble feedback.
— С технической точки зрения на примере этих космических модулей мы видим, что во время старта ракеты никаких повреждений надувных конструкций не происходит; их можно спокойно выводить на орбиту; к тому же, в модуль можно вставить иллюминаторы». “From a technical perspective, these spacecraft showed that expandable systems could survive the rigors of launch, that our deployment process would work, and that we could successfully integrate windows into an expandable habitat structure.”
Включен режим «вибрация» Vibration mode activated
Таких конструкций пока маловато создано. There haven’t been enough of them made.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!