Примеры употребления "взяли на себя инициативу" в русском

<>
Переводы: все43 take the lead39 take initiative1 другие переводы3
Швеция и Нидерланды недавно взяли на себя инициативу дальнейшего анализа этой проблемы в Организации экономического сотрудничества и развития. Sweden and the Netherlands recently took the initiative for further analysis of this issue by the OECD.
Поскольку для завершения всеми странами своих таблиц, необходимых международным организациям, требуется немало времени, Нидерланды взяли на себя инициативу провести некоторые простые сопоставления между девятью европейскими странами, которые относительно быстро справились с подготовкой набора таблиц для Евростата и пожелали присоединиться к проведению сравнительных анализов. As it takes a long time before all countries finish the tables required by the international organisations, the Netherlands took the initiative to make some simple comparisons among nine European countries that were relatively quick in compiling the set of tables for Eurostat and that were willing to join the comparison analyses.
Кроме того, мы принимаем к сведению, что некоторые взяли на себя инициативу выразить сочувствие или раскаяние или принести извинения, и призываем всех тех, кто еще не внес вклада в восстановление достоинства жертв, изыскать соответствующие пути для этого, и в этой связи мы признательны тем странам, которые это сделали; We further note that some have taken the initiative of regretting or expressing remorse or presenting apologies, and call on all those who have not yet contributed to restoring the dignity of the victims to find appropriate ways to do so and, to this end, appreciate those countries that have done so;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!