Примеры употребления "взыскание задолженности" в русском

<>
Переводы: все12 debt collection9 другие переводы3
В пункте 74 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии ревизоров проводить официальную политику, направленную на взыскание задолженности, чтобы облегчить эффективный контроль и взыскание дебиторской задолженности, остающейся непогашенной длительный период. In paragraph 74, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to implement a formal debt-collection policy to facilitate the effective monitoring and recovery of outstanding receivables.
В отношении претензий, касающихся расходов на попытки взыскать невозвращенные суммы с кувейтского должника, Группа приходит к выводу о том, что основные принципы, применимые к контрактам в Ираке, которые излагаются в пункте 50 выше, также применимы к претензиям, касающимся дополнительных расходов на взыскание задолженности в Кувейте. With respect to the claims for costs incurred to collect unpaid amounts due from a Kuwaiti debtor, the Panel finds that the basic principles applicable to contracts in Iraq, which are set forth in paragraph ‎ 50 above, are also applicable to claims for additional costs incurred to recover debts in Kuwait.
В отношении претензии, касающейся расходов на попытки взыскать невозвращенные суммы с кувейтского должника, Группа приходит к выводу о том, что основные принципы, применимые к контрактам в Ираке, которые излагаются в пункте ? 46 выше, в равной мере применимы к претензиям, касающимся дополнительных расходов на взыскание задолженности в Кувейте. With respect to the claim for costs incurred to collect unpaid amounts due from a Kuwaiti debtor, the Panel finds that the basic principles applicable to contracts in Iraq, which are set forth in paragraph ‎ 46 above, are also applicable to claims for additional costs incurred to recover debts in Kuwait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!