Примеры употребления "взрывчатым веществом" в русском с переводом "explosive"

<>
Переводы: все613 explosive613
Носовой обтекатель ракеты упаковывается взрывчатым веществом. The nose cone of the rocket is being packed with distronic explosive.
Метанол может стать пластиком, фанерой, краской, взрывчатым веществом или немнущейся тканью. Methanol can become plastic, plywood, paint, explosives, permanent-press textiles.
Здесь, на вершине, мы наполним взрывчатым веществом не одно, а целых 20 разных отверстий. Up here on the top, we're filling not one, but 20, separate holes with explosives.
Кроме того, в Байт-Хануне и других районах сектора Газа Израиль начал применять ракеты со взрывчатым веществом на основе уплотненного инертного металла, вследствие чего увеличилось число раненых, которым требуется ампутация. In addition, Israel has introduced the use of dense inert metal explosive missiles in Bayt Hanun and elsewhere in the Gaza Strip, causing an increasing number of injuries that necessitate amputations.
Сейчас, когда палестинское мирное население по-прежнему является объектом неизбирательного, чрезмерного и несоразмерного использования Израилем силы с применением танков, истребителей F-16, вертолетов и других видов тяжелого оружия, включая снаряды, снаряженные зарядом белого фосфора, и бомбы с плотным инертным металлическим взрывчатым веществом, продолжают расти масштабы человеческих страданий, поскольку жителям Газы некуда бежать и негде укрыться. As the Palestinian civilian population continues to be subjected to Israel's indiscriminate, excessive and disproportionate use of force by means of tanks, F-16s, helicopters and other heavy weapons, including white phosphorous shells and dense inert metal explosive bombs, the profound human suffering continues to mount, as the people of Gaza have nowhere to run and nowhere to seek refuge.
7. Оружие, боеприпасы или взрывчатые вещества 7. Weapons, ammunition or explosives
Взрывчатое вещество, находившееся в гильзах, называется дыханием дракона. An explosive used in a certain kind of shell called dragon's breath.
Это видео показывает тестирование нового взрывчатого вещества на боеголовке. This film shows the testing of a new explosive fill on a warhead.
Твердое ракетное топливо перерабатывается во взрывчатое вещество промышленного назначения. The hard missile fuel is being processed into industrial explosive material.
Мы находимся на судне, наполненном игрушками и взрывчатыми веществами. We're in a ship stuffed with toys and explosives.
использование в преступных целях взрывчатых веществ или токсичных газов; Use for criminal purposes of explosives or toxic gases (art. 224);
районы хранения топлива, легко воспламеняющихся средств или взрывчатых веществ; Storage areas for fuel, inflammable materials or explosives;
Они везут туда в бочках "дыхание дракона", это взрывчатое вещество. They've been shipping in barrels of Dragon's breath, a highly explosive ore.
Дополнительные требования, касающиеся перевозки взрывчатых веществ и изделий (класс 1) Additional requirements concerning the carriage of explosive substances and articles (class 1)
" Твердые десенсибилизированные взрывчатые вещества ", классификационный код D: добавить следующую новую позицию: Under " Solid desensitised explosives ", classification code D: add a new entry to read as follows:
S01: Дополнительные требования, касающиеся перевозки взрывчатых веществ и изделий (класс 1) S01: Additional requirements concerning the carriage of explosive substances and articles (Class 1)
требований к испытаниям некоторых взрывчатых веществ, пиротехнических материалов и литиевых батареек; Test requirements for some explosives, pyrotechnic substances and lithium batteries;
Да, она взорвалась, но это не значит, что все взрывчатые вещества исчезли. All right it's exploded, but that doesn't mean all the explosives have gone.
В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой. The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers.
критериев классификации и средств сообщений об опасности для некоторых типов взрывчатых веществ; Classification criteria and hazard communication tools for some types of explosives;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!