Примеры употребления "взрывчатые вещества" в русском

<>
Переводы: все613 explosive613
7. Оружие, боеприпасы или взрывчатые вещества 7. Weapons, ammunition or explosives
" Твердые десенсибилизированные взрывчатые вещества ", классификационный код D: добавить следующую новую позицию: Under " Solid desensitised explosives ", classification code D: add a new entry to read as follows:
Да, она взорвалась, но это не значит, что все взрывчатые вещества исчезли. All right it's exploded, but that doesn't mean all the explosives have gone.
В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой. The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers.
Внутренний спрос на взрывчатые вещества создается в основном гравийными карьерами и строительными компаниями. Domestic demand for explosives in Somalia derives mainly from gravel quarries and construction companies.
Передовой суббоеприпас означает боеприпас, содержащий взрывчатые вещества и либо систему наведения, либо отказоустойчивый механизм. An advanced submunition means a munition that contains explosives and either a guidance system or a fail safe mechanism.
Частным лицам запрещается покупать, продавать или обменивать огнестрельное оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества на Facebook. The purchase, sale or trade of firearms, ammunition and explosives between private individuals isn't allowed on Facebook.
Основной суббоеприпас означает боеприпас, который содержит взрывчатые вещества, но не имеет системы наведения или отказоустойчивого механизма. A basic submunition means a munition that contains explosives but no guidance system or fail safe mechanism.
Квалифицированные взрывчатые вещества и материалы: Для огневой цепи избираются только компоненты, квалифицированные согласно принятым международным стандартам. Qualified explosives & materials: Only components qualified according to accepted international standards shall be selected for the explosive train.
Сегодня для террористических актов можно также легко использовать канцелярские ножи и самолёты, как и взрывчатые вещества. Terrorism can now be carried out with boxcutters and airplanes as easily as with explosives.
По сообщениям разведки, "Хамас" ускоренными темпами перебрасывает оружие и взрывчатые вещества с Синайского полуострова в сектор Газа. Intelligence reports suggest that Hamas is smuggling weapons and explosives from the Sinai into the Gaza Strip at an accelerated pace.
Террористы продолжают широко использовать стрелковое оружие, легкие вооружения и взрывчатые вещества для совершения самых разнообразных террористических актов. Terrorists continue to make extensive use of small arms, light weapons and explosives for a variety of terrorist acts.
" Эта позиция охватывает изделия, которые содержат взрывчатые вещества класса 1 и могут также содержать опасные грузы других классов. " This entry applies to articles which contain Class 1 explosive substances and which may also contain dangerous goods of other classes.
Компания «Парчин Кемикл Индастриз» — филиал ООП, производящий боеприпасы, взрывчатые вещества и твердое ракетное топливо для реактивных снарядов и ракет. Parchin Chemical Industries (Branch of DIO, which produces ammunition, explosives, as well as solid propellants for rockets and missiles)
" Жидкие десенсибилизированные взрывчатые вещества ", классификационный код D: добавить следующую новую позицию: " 3379 ДЕСЕНСИБИЛИЗИРОВАННОЕ ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО ЖИДКОЕ, Н.У.К. Under " Liquid, desensitised explosive ", classification code D: add a new entry to read as follows: " 3379 DESENSITIZED EXPLOSIVE, LIQUID, N.O.S.
Это, в сочетании со следами углерода, нитрата калия и серы, говорит мне, что взрывчатые вещества, использованные при ограблении отследить невозможно. That, combined with traces of carbon, potassium nitrate and sulfur, tells me the explosives used in the heist are essentially untraceable.
Что касается преобладающих видов угроз, то избыточные боеприпасы и взрывчатые вещества в вооруженных силах Сербии отнесены к классу угроз 1. With respect to the prevalent risk types, the surplus ammunition and explosives in the armed forces of Serbia have been classified into risk class 1.
267 Любые взрывчатые вещества бризантные типа C, содержащие хлораты, должны быть отделены от взрывчатых веществ, содержащих нитрат аммония или другие соли аммония. 267 Any explosives, blasting, type C containing chlorates shall be segregated from explosives containing ammonium nitrate or other ammonium salts.
Министерство национальной обороны будет на национальном уровне вести и обновлять реестр промышленных предприятий, производящих оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества и химические агенты двойного назначения. The Ministry of Defence will maintain an up-to-date national register of industrial manufacturers of arms, ammunition, explosives and dual-use chemical agents.
Кроме того, никто не может использовать взрывчатые вещества или заниматься подрывной работой без лицензии комиссара полиции и не удовлетворяя требованиям, установленным в законе. Furthermore, no person is permitted to handle explosives or carry out blasting work without meeting conditions set forth in the Act and having received a licence from a police commissioner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!