Примеры употребления "взрывных устройств" в русском

<>
Переводы: все314 explosive device258 destructive device2 другие переводы54
Все четыре комплекта взрывных устройств были обнаружены на израильской территории между линией ухода и техническим ограждением. All four sets of devices were discovered on Israeli territory between the withdrawal line and the technical fence.
С января были тяжело ранены или погибли в результате срабатывания взрывных устройств 11 мирных граждан, включая 9 детей. Since January, 11 civilians, including 9 children, have been severely injured or have died as a result of victim-activated explosions.
Примером являются недавние атаки с использованием взрывных устройств, заложенных в автомобилях в районе Бейрута, контролируемого Хезболлой, и на севере Триполи. Witness the recent car-bomb attacks in a Hezbollah-controlled neighborhood of Beirut and in the northern city of Tripoli.
С момента его принятия ядерные испытания практически прекратились, и все 182 государства, подписавшие его, воздерживались от испытаний ядерных взрывных устройств. Since its adoption, nuclear testing has virtually stopped, and all 182 signatory states have abstained from testing nuclear explosives.
Участились террористические акты с использованием боевых винтовок, автоматов, ручных гранат, противопехотных мин, переносных зенитно-ракетных комплексов и компактных взрывных устройств. Terrorist attacks using assault rifles, automatic weapons, hand grenades, landmines, shoulder-launched missiles and small explosives are mounting.
Сегодня европейские железнодорожные компании повышают уровень безопасности на железнодорожных вокзалах, станциях метро и активизируют системы полицейского патрулирования, обнаружения взрывных устройств и использования электронных средств наблюдения. The European railways are tightening security at railway and underground stations, stepping up police patrols, bomb-detection measures and electronic surveillance.
Его правительство не намерено добиваться ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗИ), но будет и впредь соблюдать мораторий на проведение испытаний ядерных взрывных устройств. His Government had no plans to seek ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) but would continue to observe the moratorium on nuclear explosive testing.
производство, приобретение, владение, хищение, хранение или предоставление оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств, удушающих, воспламеняющихся, токсичных или любых других веществ, способных причинить смерть или ранение. “(e) The manufacture, acquisition, possession, theft, storage or supply of arms, ammunition or explosive, asphyxiating, inflammable, toxic or any other type of substances or objects that might cause death or injury.
Правительство Лаоса также придает большое значение ликвидации плантаций опиумного мака, а также разминированию неразорвавшихся взрывных устройств (постановление о НВУ), которые еще мешают спокойной жизни многоэтнического лаосского народа. “The Lao Government also attaches great importance to opium poppy eradication and to the clearing of the unexploded ordnance (UXO Lao) which still affects the lives of the multi-ethnic Lao people.
По имеющимся данным, более ранний вариант ИГИЛ – Исламское государство Ирака заказало нападения на Турцию с использованием самодельных взрывных устройств (СВУ) на автомобилях еще в апреле 2012 года. An earlier iteration of ISIS, the Islamic State in Iraq, reportedly ordered vehicle-borne IED attacks on Turkey as early as April 2012.
Прокуроры потребовали пожизненный срок, хотя они могли бы настаивать, что человек, прозванный "подрывником" за свою репутацию мастера по изготовлению взрывных устройств, должен быть приговорен к смертной казни. Prosecutors had demanded a life sentence, although they could have pushed that the man dubbed the "Demolition Man" for his reputation as a master bomb-maker be sentenced to death.
В законодательстве Сенегала незаконное изготовление, продажа и перевозка взрывных устройств или механизмов или взрывчатых веществ, а также незаконное хранение и ношение огнестрельного оружия квалифицируются как преступные деяния. The manufacture, sale or transportation of explosive machinery, devices or substances and the possession and bearing of prohibited firearms also constitute offences under Senegalese legislation.
Транспортные средства и офисные помещения Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций подвергались снайперскому обстрелу и нападениям с применением взрывных устройств, и в некоторых случаях имели место человеческие жертвы. United Nations and non-governmental organization vehicles and offices have also been targeted by sniper fire and attacks with explosives, resulting, in some cases, in loss of life.
Движение неприсоединения настоятельно призывает Израиль указать точное расположение заложенных на ливанской территории взрывных устройств, а также представить карты размещения наземных мин, заложенных во время оккупации им Южного Ливана. The Non-Aligned Movement strongly urges Israel to provide the exact location of explosives planted on Lebanese territory, as well as maps of the location of the landmines planted during its occupation of southern Lebanon.
Оценки в отношении мощности и типов зарядов взрывных устройств, использовавшихся во всех трех случаях, варьируются от 500 г до 2 кг либо гексогена, либо смеси тринитротолуола и гексогена. Estimates of the magnitude and types of the explosive charges used in all three cases range from 500 g to 2 kg of either RDX plastic explosive or a mixture of TNT and RDX.
запретить изготовление, получение или транзит расщепляющегося материала и отказываться разрешать перемещение, прямо или косвенно, любого рода ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств в пределах их соответствующих территорий; To prohibit in their respective territories the manufacture, reception and transit of fissile material and to refuse to accept any transfer of nuclear weapons or other explosive nuclear devices, either directly or indirectly;
Статья 300 предусматривает наказание за изготовление, без разрешения уполномоченного государственного органа, взрывных устройств, усовершенствованного огнестрельного оружия и дульнозарядного огнестрельного оружия, а также комплектующих деталей к этому оружию и боеприпасов. The manufacture, without authorization from the national explosives authority, of explosives, advanced firearms, firearms intended for trafficking, or spare parts or munitions for such weapons is punishable under article 300.
Аммиачная селитра присутствовала в составе взрывных устройств, применявшихся террористами в целом ряде нападений, включая взрыв в Оклахома-Сити в 1995 году и взрывы в Стамбуле в ноябре 2003 года. Ammonium nitrate has been used by terrorists in the composition of bombs for numerous attacks, including the Oklahoma City bombing of 1995 and the Istanbul bombings of November 2003.
Ответственность за эти теракты возлагается на НАО, которая также считается виновной в подрыве 27 июля трех взрывных устройств в центре города Барранкабермеха (Сантандер), в результате чего пострадало несколько торговых предприятий. These attacks were attributed to the ELN, which has also been held responsible for the 27 July explosion of three bombs in Barrancabermeja (Santander) that damaged several businesses.
Этим же Законом также регулируется деятельность, связанная с производством и оборотом взрывчатых веществ и взрывных устройств, а также выполнение взрывных работ (текст Закона «О лицензировании» на английском языке приводится в приложении). The same Law regulates also activities connected with production, trade of explosive substances and devices used for explosions, as well as those for explosion works (The English text of the Law on Licensing is annexed).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!