Примеры употребления "взрывать" в русском с переводом "blast"

<>
Мы переделали торпедные аппараты, чтобы взрывать породу и прокладывать эти туннели. We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels.
Если бы это были идеалы Пакистана, движению Талибан в Свате не понадобилось бы взрывать школы; к счастью люди сами забрали дочерей из школ. Had it been Pakistan’s ethos, the Taliban in Swat wouldn’t have needed to blast schools – people would have happily pulled their daughters from the schools themselves.
На марсоходе есть лазер, чтобы взрывать скалы. Есть химический нос, который будет принюхиваться к марсианской атмосфере, пытаясь выведать признаки жизни. Есть там и сотни других устройств, похожих на настоящее чудо. It will use a laser to blast rocks, a chemical nose to sniff out the potential for life, and hundreds of other feats of near-magic.
Деш просто взорвал все этой новостью. Dash just blasted out a news flash.
Возможно, нам удастся взорвать дверь ангара. Maybe we can blast through the hangar door.
Я взорвал его, прямо в кишки хлоп. I blasted him right in the gut.
Они взорвали дырку прямо в нижней части стены. They blasted a hole straight through the bottom of wall.
Я слышал, взрывая как я пришел волдыри досуг. I heard blasting as I came by Wheal Leisure.
Хозяйка, на попытки взорвать оболочку ушло слишком много энергии. Mistress, blasting has proved too much for my power packs.
Вместо этого я застрял в пионерский лагерь с президентом Взорванный Книжный клуб. Instead I'm stuck in boy scouts camp with the president of the Blasted Book Club.
«Когда они торгуют, то могут взорвать торговлю таким объемом, что вам мало не покажется». ‘When they’re doing a trade, they can blast it with full volume so you can’t get up.’
Тогда я скажу, что мы должны остаться здесь и взорвать Берсерков всем, что у нас есть. Then I say we head out there and blast those Berserkers with what we've got.
Поскольку все мосты через Дунай взорваны, болгары теперь могут осуществлять морское грузосообщение с Европой только через Босфор. With all bridges over the Danube blasted, Bulgarians can now ship to and from Europe only through the Bosporus.
Земля, если нам повезёт - если она не столкнётся с кометой Хейла-Боппа или не будет взорвана ближайшей сверхновой звездой в следующие 7 миллиардов лет - всё ещё будет у нас под ногами. Earth, if we're lucky enough - if it doesn't get hit by a Hale-Bopp, or gets blasted by some supernova nearby in the next seven billion years - we'll find under your feet.
Эта акция компании PSS World Medical (символ PSSI) не слишком активна: за весь предыдущий день было свершено всего 1992 сделки (317127 акций) …, если бы HFT взорвал всего лишь 10 акций с одной биржи с этим отношением, то наша государственная система котировок разрушилась бы». The stock, PSS World Medical (symbol PSSI), is not active: only 1,992 trades (317,127 shares) traded the entire [prior] day…if HFT blasted just 10 stocks from one exchange at this rate, our national quotation system would collapse.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!